Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
联合国志愿人员方案(志愿人员方案)。
Actuellement, deux des huit membres élus sont des femmes.
在八名当选的成员中,目前有两名妇。
Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.
显然,我指的是妇和儿童。
Nous espérons obtenir des résultats au cours des nouvelles négociations.
我们希望新的够产生结果。
Les tendances démographiques des différents pays présentent des différences considérables.
各国的预期人口趋势存在较大差异。
Plus des deux tiers des Casques bleus y sont présents.
超过三分之二的联合国维持和平部队是派驻非洲的。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出的有关街头流浪儿童的分统计资料。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安排。
Il faut améliorer la gestion des finances et des dépenses publiques.
公共财政和政府开支的管理需要改善。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的难民归化率。
Certains des partis politiques enregistrés ont à leur tête des femmes.
一些已注册的政党由导。
L'éducation des jeunes et des enfants est un élément fondamental.
教育儿童和青年是另一个重要方面。
Saluons le courage des hommes et des femmes de l'ONU.
让我们向我们英勇的男工作人员致敬。
La réalisation des masqueurs est généralement confiée à des entreprises spécialisées.
遮光膜生产主要是半导体或液晶显示器生产商向其他公司外购的。
Ces droits exigent le respect des valeurs et des idéaux humains.
这些权利要求尊重人价值观和理想。
Les autorités libanaises ont également confisqué des engins explosifs et des détonateurs.
当局还没收了爆炸装置和引爆装置。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和保证。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了原子辐射的致命影响。
Un quart des juges de la Cour d'appel étaient des femmes.
四分之一的上诉法庭法官是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des constructions que je fais avec des allumettes.
这些是我用火柴搭模型。
C'est l'heure des Télétubbies. - C'est l'heure des Télétubbies.
天线宝宝时间!-天线宝宝时间!
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家时设计师。
Etes-vous des assassins ou des victimes ?
你是凶手或者是受害者吗?
À l'aide d'un crayon et d'une règle, trace des traits pour marquer des bandes.
用铅笔和尺子,画出线条来标记纸带。
Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.
我身影遮蔽之下 阴暗岁月废墟当中 你将会找见光明。
Est-ce que vous achetez des magazines régulièrement ?
您定期买杂吗?
Des cadeaux pour des amis et des vêtements.
给朋友礼物和衣服。
Les portes des maisons et des boutiques sont décorées de porte-bonheur, souvent d’un rouge éclatant.
家里和店面门上都贴满了祝饰,这些饰通常是亮红色。
Surtout si vous aviez des chaussures avec des lanières.
尤其当你鞋子有绑带时候。
Et je vois la vie en rose - Quand tu m'fais des...
我看见了玫瑰人生,当你我一起。
Avez-vous des informations des brochures sur votre université?
你有关于你大学信息吗?
Moi, j'adore dessiner avec des craies de toutes les couleurs.
我喜欢用各种颜色粉笔画画。
Je voudrais, par exemple, garder des enfants ou m'occuper des personnes âgées.
我想找一份看管孩子或是照顾老人工作。
Leurs techniques de fouilles sont aussi affûtées que celle des agents des douanes.
他们搜索技巧与海关官员一样敏锐。
La pièce était éclairée par des signaux lumineux et les vacillements des oscilloscopes.
信号灯和示波仪上发光图形闪成一片。
La médecine chinoise décrit le système des méridiens et des branches collatérales du corps.
中医把人体内能量流通描绘成网络状态,并叫它“经络”。
Je peux vous vendre des centaines et des centaines de billets de chemin de fer.
我能卖给您成百张火车票。
Et ben nous on sauve des vies, t'as déjà vu des chats secouristes toi ?
我们可以救人,你听说过救援猫吗?
La hausse des prix à la consommation des ménages se chiffrera à environ 3,5 %.
居民消费价格涨幅3.5%左右。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释