有奖纠错
| 划词

La plupart du temps, les colonies israéliennes de Cisjordanie et de Jérusalem s'installent sur des hauteurs d'où elles dominent stratégiquement et intimident les villes et villages palestiniens situés en contrebas.

西岸和冷的以色列移民定居点通常位于高地上,目的是加强对地势低巴勒斯坦城镇和村庄的略控制和恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Des fidèles musulmans qui désiraient affronter violemment tant des policiers que des civils israéliens en cette veille du Nouvel An juif ont lancé des pierres et d'autres projectiles contre des fidèles juifs rassemblés en contrebas le long du mur des Lamentations.

穆斯林信徒想在犹太新年除夕之际用暴力同以色列警察和平民进行对峙,聚集在下面西墙周围的犹太信徒投掷石块和其他物品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜, 充气软管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Il prive d'eau ceux qui sont en contrebas.

它剥夺了下面

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Il faut donc bâtir cinquante mètres en contrebas.

因此必须在五十米以下建造

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A l'époque, le corps de F.Ladoux avait été découvert en contrebas de cette falaise.

- 当时,F.Ladoux 尸体这个悬崖底部被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il a été projeté en contrebas dans le fossé après l'impact avec cette voiture.

与这辆车相撞后,他被扔进了沟里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Mais la star du paysage, c'est cette famille de chamois installée en contrebas du sentier.

- 景观是安装小径下方这一家族羚羊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un morceau de toiture arraché par la force du vent qui s'envole et termine sa course sur un bus garé en contrebas.

- 一块屋顶被风吹,飞走并最终落在停在下面一辆公共汽车上

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la quatrième fois, il saute à nouveau depuis les remparts de Beaulieu, et réussit à planer sur 30 mètres avant de se poser en contrebas.

次,他再次从博利厄城墙上跳下,并设法徘徊了 30 米,然后降落在下面。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Une ligne de cavaliers rouges trottait pour se rapprocher du chemin en contrebas que le maréchal et l'escorte s'étaient mis à suivre au petit pas, pataugeant dans la boue.

一排红色骑兵小跑着靠近下面小路,元帅和护卫已经开始以缓慢步伐跟在后面,在泥泞中跋涉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il est apparu il y a 4 ans seulement et, depuis, il n'a cessé de grossir, au point de pouvoir menacer à terme la station de Tignes, située en contrebas.

- 它仅在 4 年前出现,此后一直在持续增长, 最终威胁到位于下方蒂涅 (Tignes) 度假胜地

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Cette tranquillité ne fut que de courte durée, on sonna à la porte. Ne pouvant toujours pas l'ouvrir, même depuis l'intérieur, je grimpai au premier et découvris, en contrebas dans la ruelle, Walter, ruisselant de pluie et sensiblement éméché.

然而我期望很快落空,有人按响了门铃。由于我家正门即使从里面也无法打开,我只好爬上二楼查看来者何人,只见沃尔特站在楼下,身上滴着水,似乎喝醉了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un immense panache de poussière dévale la pente et fait disparaître la route en contrebas.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

D'autres hommes que nous avons croisés plaisantaient carrément et affichaient une confiance absolue quant à la bataille qui se jouait féroce en contrebas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的, 充溢性尿失禁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接