有奖纠错
| 划词

Ces sentiments peuvent constituer un sol fertile sur lequel le racisme, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée vont se développer.

这样的环境可能种族主义、仇外心理和相关的不容忍现象繁衍的温床。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution sur lequel nous allons nous prononcer constitue une réaction ferme et imaginative du Conseil de sécurité face à cette tragédie.

们就要表决的决议草案是安理对这一悲剧的有力和有象力的反应。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'en zone urbaine, plus de quatre enfants sur cinq vont à l'école primaire, en zone rurale, près d'un sur trois ne sont pas du tout scolarisés.

虽然五名城市儿童中有四名以上儿童能够接受初等教育,但三名农村儿童中将近有一人完全没有机上学。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble des crédits accordés, 75 % sont destinés au secteur de la production sur lesquels 50 % vont à l'activité de la confection qui est principalement le fait de femmes.

在发放的贷款中,75%用于生产领域,其中的50%投向了服装业,而从事这一行业的主要是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que prend l'Iraq pour enquêter sur ce qu'il est advenu des biens koweïtiens vont dans le même sens que sa préoccupation pour le sort des Koweïtiens portés disparus.

伊拉克就调查科威特财产的下落采取的行动它对科威特失踪人员的命运所采取的方法是相的。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de l'Association pour l'éducation d'un point de vue mondial a rappelé qu'il avait présenté à la Sous-Commission avant les événements du 11 septembre des rapports sur ce qui allait arriver.

世界促进教育协的观察员说,在911事件之前,该发言人已经向小组委员提出了即将发生事件的报告。

评价该例句:好评差评指正

L'accord qui s'était fait sur le document issu de la Conférence donnait à espérer que la réforme animée par les Nations Unies aboutirait, mais posait également des questions sur la façon dont la communauté internationale allait lui donner suite.

对本果文件达协议,不仅引起人们对联合国带头改革的期望,也引起疑问:国际社步其后尘。

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation avait des difficultés avec le paragraphe 9 du texte lors des consultations officieuses. Chacun devrait savoir aujourd'hui que, ainsi que nous croyons le comprendre, ce paragraphe ne figure plus dans le texte sur lequel nous allons voter.

国代表团曾在非正式协商中提出,们对执行部分第9段有问题,大家现在都应该认识到,据们理解,在大将要投票表决的案文中,这一问题已经不再存在。

评价该例句:好评差评指正

M. Herrera Marcano (Venezuela) (parle en espagnol) : Je voudrais souligner l'existence d'une divergence substantielle entre les versions anglaise et espagnole du projet de résolution sur lequel nous allons nous prononcer, au niveau de la deuxième phrase du paragraphe 2 de l'annexe B.

埃雷拉·马卡洛先生(委内瑞拉)(以西班牙语发言):们将就其作决定的决议草案的英文本以西班牙文本之间的一个实质性差异,这个差异在附件B第2段的第2句话中。

评价该例句:好评差评指正

Un protocole sur les mines autres que les mines antipersonnel irait précisément dans ce sens, mais certains États parties semblent toujours ne pas être en mesure de se joindre à un accord sur un projet de protocole, ce que l'Union européenne juge inquiétant.

关于非杀伤人员地雷问题的议定书正是了达到此目的,但欧洲联盟感到关切的是,一些缔约国显然仍未能就议定书草案取得一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales ont été invitées à fournir des informations sur tous les États parties dont les rapports allaient être examinés par les organes conventionnels, et à s'efforcer de créer des coalitions d'organisations non gouvernementales afin de faciliter la participation d'organisations nationales.

他们鼓励非政府组织,在各条约机构即将审议某些缔约国的报告时,提供所有这些国家的有关资料,并努力立非政府组织联盟,以便利国家非政府组织参加。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi financier dans tous les organismes a révélé que 79 % des fonds reçus (150 millions de dollars des États-Unis) avaient été déboursés et que, sur ce montant, 59 % étaient allés à l'assistance alimentaire, au rapatriement des réfugiés et à l'appui à la fourniture d'abris.

横跨各机构进行的财务追踪调查显示,收到的资金(1.5亿美元)已有79%支用,和这笔金额当中,59%用于粮食援助、遣返难民和避难所支助。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) estime que sur les 75 millions d'enfants d'âge scolaire qui ne sont pas scolarisés, un tiers sont des enfants handicapés, et que dans les pays en développement, plus de 90 % des enfants handicapés ne vont pas à l'école.

教科文组织估计,在辍学的7 500万初等学校适龄儿童中,1/3是残疾儿童,发展中国家90%以上的残疾儿童没有上学。

评价该例句:好评差评指正

M. van Walsum (Pays-Bas) (parle en anglais) : Ma délégation considère que le projet de résolution sur lequel nous allons nous prononcer ne reflète pas comme il se doit l'attachement constant au Plan de règlement qui, durant les consultations du Conseil, a été exprimé par un grand nombre de délégations, dont la mienne.

范瓦尔苏姆先生(荷兰)(以英语发言):国代表团认们将要进行表决的决议草案并未充分地反映出包括国在内的一大批国家代表团在安理磋商中对解决计划所表示的持续承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le chef du Service de la gestion des ressources, en réponse au représentant du Japon, a proposé d'examiner au titre du point 6 de l'ordre du jour, la question de l'évaluation des publications relevant de la coopération technique; quant aux directives sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le monde des affaires, des exemplaires allaient être mis à la disposition du Groupe de travail.

资源管理处处长在答复日本代表时,建议在项目6之下处理评价技术合作出版物这一事项;关于联合国与企业界合作的南问题,将向工作组提供南复印件。

评价该例句:好评差评指正

Si les idées et initiatives du Haut Commissaire, comme le concept des « 4R », l'aide au développement en faveur des réfugiés, et le développement par l'intégration sur place vont dans le bon sens, il serait souhaitable, lors de leur mise en œuvre, de tenir compte du fait que les pays hôtes sont souvent des pays en développement qui supportent depuis longtemps déjà un lourd fardeau économique et social et doivent donc bénéficier à titre prioritaire d'une assistance internationale.

顺利执行高级专员的主张和倡议,如“4R”设难民提供发展援助、通过就地安置寻求发展,就应考虑这样一个事实,即那些收容难民的国家通常是发展中国家,它们长期以来已经是承受着沉重的经济和社负担,因此应当优先得到国际援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰霜, 冰水沉积, 冰水冲积锥, 冰水的, 冰水冷却, 冰水平原, 冰水生成的, 冰水式变律, 冰塔, 冰炭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Donc si vous voulez des cours sur Skype, allez voir mon site !

所以如果skype上上课的话,去看我的网站!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Aujourd'hui sur YouCook, je vais vous apprendre la recette des fausses carbonaras.

今天,我Youcook上教们做假冒的意大利面。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça pose tout de suite le thème sur lequel je vais travailler.

我立刻知道我要作的主题。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle comptait sur MmeCottard, avec laquelle elle allait revenir, pour lui donner quelques indications.

和戈达尔夫人一同回家的路上得到稍许启示。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En fait, seuls 2 migrants climatiques sur 10 vont au-delà de leur région d'origine.

事实上,只有10分之2气候移民远离他们的出生地。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Vous prenez votre assiette sur laquelle vous allez dresser votre riz

取一个盘子,把米饭放上面。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

En attendant, je vous fais plein de bisous et je vous dis à bientôt sur YouCook. Allez, abonne-toi.

此期间,我要亲亲们,Youcook上再见吧。要订阅我们的频道哦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le pupitre sur lequel les stars vont s'appuyer n'est pas au bon endroit.

- 星星靠的桌子不正确的位置。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il y a le making-of qui est sur ma chaîne youtube si vous voulez allez voir, c'est extraordinaire !

我的油管频道上有拍摄花絮,如果看的话,可以去看看,非常好看!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Prends bien une note sur ce que je vais dire.

记下我将要说的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On a appris qu'il avait annoncé sur Facebook qu'il allait attaquer une école primaire.

我们了解到, 他脸书上宣布要袭击一所学。

评价该例句:好评差评指正
法国哥Norman视频集锦

Petite voix off: Ouai c'est ça bien sur. Allez, chauffe Merlin, chauffe !

音:是的,当然没错。来吧,热梅林,热!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Votre concentration est sur le livre et pas sur ce que vous allez faire le weekend prochain.

的注意力集中书上,而不是下周末要做什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Mais à cause de l'inflation, plus de 1 Français sur 2, 55 %, vont diminuer leur budget.

但由于通货膨胀,超过二分之一的法国人(55%)将减少预算。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Avant de passer en cuisine, vous allez devoir dresser la table sur laquelle vous allez poser vos assiettes.

去厨房之前,您必须摆好要放盘子的桌子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Neuf sur dix vont dans les pays voisins, un part vers les pays riches comme l'Europe, et la moitié sont des enfants.

十分之九逃到相邻国家,一部分逃往富裕国家比如欧洲,其中有一半都是孩子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cela dit, il y a quelques petits points sur lesquels vous allez devoir vous intéresser évidemment, parmi ceux-ci vos clients potentiels.

也就是说,您显然必须对一些问题感兴趣,其中包括您的潜客户。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est ce défi qui va être votre sprint, c'est sur ça que vous allez concentrer vos efforts pendant cette période de confinement.

这一挑战将是的冲刺,隔离期间,要为此集中自己的努力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je pense qu'aujourd'hui, comme sur moi, à travers mon expérience, je vais tout donner pour qu'on y arrive et qu'on arrive au goût.

我认为今天,凭借我的经验,我会全力以赴,确保我们能做到并达到理的味道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une fois à l'extérieur, les abeilles se dirigent vers les plantes mellifères, les plantes sur lesquelles elles vont trouver le pollen et le nectar.

一旦到了面,蜜蜂就会去找那些有花粉的植物,也就是它们会找到产花粉和花蜜的植物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰香槟酒(用麦秆吸饮的), 冰箱, 冰箱速冻门, 冰消, 冰消过程, 冰消瓦解, 冰消作用, 冰鞋, 冰鞋的刀刃, 冰雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接