Cet homme riche soulage souvent les malheureux.
个有钱人经常接济不幸人。
Son programme consiste à aider les déshérités.
他计划旨帮助那些不幸人。
Ces personnes sont malheureusement plus difficiles à trouver.
不幸是,些人比较难找。
Malheureusement, ces candidatures ne se sont pas matérialisées.
不幸是,现还没有提出些人。
Les Nations Unies ont connu le succès en apportant aide et espoir aux plus infortunés.
它成功地为最不幸人提供了救济和希望。
Malheureusement, certains ne sont pas encore prêts à avancer vers le compromis.
不幸是,有一些人尚未准备好开始走向妥协旅程。
Malheureusement, de nombreuses autres personnes restent en détention et les arrestations semblent se poursuivent.
不幸是,其他许多人仍然被拘留,而且据报导逮捕还继续。
Malheureusement, tout le monde n'est pas équipé de la même manière pour cette libre concurrence.
不幸是,并非每个人同样适合于同一个自由竞争中进行比赛。
En effet, malheureusement, de nombreux non-Américains se trouveront parmi les victimes de cette attaque.
实际上,不幸是,许多不是美国人人民也成为次袭击受害者。
Malheureusement, trop d'entre nous, dans cette salle, ne l'ont appris que trop douloureusement.
不幸是,我有许多人都从亲身痛苦精力经历中了解了一点。
Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.
那些正受苦人或者说那些特别不幸人,理应得到那些享有特权人援助。
Hélas, les résultats de la plus récente session du Comité préparatoire ne portent guère à l'optimisme.
不幸是,筹备委员会最近一次会议结果无法让人乐观。
Malheureusement, nous n'assistons pas à l'expression de sentiments aussi forts lorsque des Israéliens innocents sont assassinés.
不幸是,当无辜以色列人被杀害时,我却没有听到表达种强烈情感。
La civilisation se caractérise notamment par ses élans et ses actes de générosité envers les moins bien lotis.
对那些不幸人有慷慨冲动和行为是文明标志。
Malheureusement, ce sont ceux qui ont le plus besoin de notre assistance qui trop souvent se la voient refuser.
不幸是,往往是最需要我援助人得不到种援助。
Ah !?a a été le grand malheur de notre Alsace de toujours remettre son instruction à demain.
唉,总要把学习拖到明天,正是阿尔萨斯人最大不幸。
Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».
我中很多人是经过“中间通道”旅程而幸存不幸者后代。
Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.
然而不幸是,我还知道,仍然有成百上千万人极度贫困中生活和死去。
Malheureusement, certains se sont empressés de ne relever que ce point du rapport pour dramatiser la situation politique au Tchad.
不幸是,一些人很快就提出报告一点来渲染乍得政治局势。
Il est illégal d'employer une jeune fille de moins de 14 ans mais malheureusement, cette loi est loin d'être respectée.
尽管法律规定女孩从14岁开始工作,雇用14岁以下人属于非法,但不幸是,实际情况却大不相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis le malheureux, je suis dehors.
我是不幸的人,流离失所的人。
Les esprits réfléchis usent peu de cette locution : les heureux et les malheureux.
幸福的人和不幸的人。
C’était l’homme malheureux en guerre avec toute la société.
这是一个正在和整个社会作战的不幸的人。
Et malheureusement, ce sont souvent eux qui les perdent.
不幸的是,他们往往是丢失眼镜的人。
Malheur, hélas ! à qui n’aura aimé que des corps, des formes, des apparences !
不幸的是那些只爱躯壳、形体、表相的人,唉!
Il existe malheureusement très peu de sources écrites par les Maliens eux-mêmes.
不幸的是,马里人自己写的很少。
Chaque fois que l’occasion se présente, le malheureux, plein d’espoir, tente de s’échapper.
每次一有机会,这个不幸的人充满希望尝试逃走。
Malheureusement, la moitié de nos habitants, et peut-être même 90% , d'entre eux, s'est noyée.
不幸的是,有一半,甚至超过九成的人,淹死了。
Qu’il y ait des hommes malheureux, en vérité, cela est honteux pour l’azur du ciel.
事实上现在还有不幸的人,这是上天的耻辱。
Malheureusement, pour qu'on parle d'un mouvement, il faut la violence.
不幸的是,只有通过暴力,才会让人注意到一场运动。
Ces malheureuses créatures sont toujours, quand elles sortent, accompagnées on ne sait de qui.
这些不幸的人儿出门的时候,身边总是有个什么人陪着的。
Malheureusement, certaines personnes n'ont pas la chance de vivre dans un foyer heureux.
不幸的是,有些人没能幸运地生活在一个幸福的家庭中。
Sur le conseil du reporter, cet infortuné fut ramené à sa maison.
在通讯记者的建议下,把这个不幸的人带到小屋里去。
Et malheureusement, une partie de la République tourne le dos à ces habitants-là.
而不幸的是,共和国中有一部分人背弃了这些居民。
Eh bien alors, ce malheureux est un admirable homme !
“那么,这不幸的人是一个可敬可佩的人!
Malheureusement, ceux qui ne suivent pas ce format populaire particulier ont tendance à lutter.
不幸的是,那些不遵循这种特殊流行格式的人往往会遇到困难。
Marius avait appris à Montfermeil la ruine et la faillite du malheureux aubergiste.
马吕斯曾在孟费郿听人谈到过这位不幸的客店老板亏本和破产的情况。
On a transporté la malchanceuse à l’hôpital, indemne mais choquée.
我们已经将这个不幸的人送到了医院,虽说没有受伤,但是毕竟受到了惊吓。
Quant aux hommes, les malheureux : il ne leur donna rien.
至于人类,那些不幸的人,他什么没给他们。
L’infortuné était perdu. Qui pouvait l’arracher à cette puissante étreinte ?
这个不幸的人快不行了。有谁能把他从这么大的束缚中救出来呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释