有奖纠错
| 划词

Les Chiliens, l'Assemblée le sait, vivent des temps difficiles.

我们智利人正在经历艰难的时期;这一点,大会是知道的。

评价该例句:好评差评指正

En cette période de notre histoire, personne ne saurait vivre en autarcie.

历史发展到今天,任何一个国家能独断专行

评价该例句:好评差评指正

Lorca, certains savaient qu'ils vivaient dans une zone à risque, sans trop y croire.

在洛尔卡,很多人以前就知道他们生活在地震带上,但并不怎么放在心上。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont la des choses bien simples, parfois désuètes, mais ces instants magiques pour celui qui sait les vivre.

有些时刻很简单,有时还感觉呆板,但对于懂得欣赏它们的人而言这些时刻却是多么奇妙啊!

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres le savent, plus de 37 millions de personnes dans le monde vivent aujourd'hui avec le virus du sida.

“大会知道,世界上3 700多万人今天感染了艾

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les sociétés du savoir vivront dans un monde de plus en plus intégré, l'économie constituant peut-être le plus puissant réseau d'intégration.

,知识化社会处在一个不断一化的世界中,经济是推动一化的最强大动力。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire des peuples a démontré qu'aucune entité ne saurait vivre et survivre dans la durée si elle ne repose pas sur la justice et le droit.

人类历史表明,任何实如果不是建筑在司法和法律的基础上,长远而言行不通,继续存在下去。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, Israël ne peut pas éviter indéfiniment de répondre à la question de savoir quand et comment il vivra côte à côte avec son voisin palestinien.

另一方面,以色列不能无限期的推迟回答这样一个问题:他们将在何时以及如何与一个巴勒斯坦邻国毗邻相处。

评价该例句:好评差评指正

Dans une économie renforcée, tous les habitants de la Géorgie sauront qu'ils vivent dans un État capable de s'occuper d'eux - qu'ils soient malades ou en bonne santé.

经济得到加强格鲁吉亚居民将知道,他们生活在一个能够在他们生时或健康时照顾和关心他们的国家里。

评价该例句:好评差评指正

Sachez que vivre dans l'obéissance à Dieu et exécuter Ses ordres, avoir de la compassion pour les gens et s'efforcer d'accomplir la justice est aussi dans votre intérêt.

记住,服从上帝,执行无意、怜悯待人,为伸张正义而奋斗,这对你们也是有利的。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice souhaiterait également savoir combien de femmes âgées et de mères célibataires vivent en dessous du seuil de pauvreté et comment celles-ci font face à l'expiration de leurs allocations chômage.

她还想知道有多少老年妇女和单亲母亲生活在贫穷线下,者在失业补偿时期届满怎样生活。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour débarrasser le monde de ces engins meurtriers, qui tuent aveuglément, et pour réaliser un grand objectif, à savoir vivre dans un monde exempt de mines.

但是,要在世界上铲除这一滥杀滥伤武器,实现无地雷世界的目标,仍然需要做很多工作。

评价该例句:好评差评指正

« Nous vous souhaitons ce que nous souhaitons à vos frères en Iraq, à savoir de vivre libres, sans que des étrangers ne contrôlent votre destin, votre volonté, vos décisions, vos ressources, votre présent ou votre avenir. »

“我们对你们的祝愿如同我们对你们在伊拉克的兄弟们的祝愿一样并为之而努力自由自在地生活,不让外国人控制你们的命运、意志、决定、资源,无论是现在还是将来。”

评价该例句:好评差评指正

La minorité serbe et les autres minorités qui rentrent au Kosovo doivent le faire en sachant qu'elles y vivront dans des conditions normales et sûres et que leurs préoccupations et leurs vues seront prises en considération.

塞族和其他少数民族在返回科索沃时必须知道他们将在那里生活在正常和安的条件下,他们的顾虑和观点将得到考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous autres qui siégeons dans cette enceinte sommes, je pense, bien placés pour savoir que nous vivons dans un monde instable où les menaces à la paix et à la sécurité, anciennes et nouvelles, peuvent se cumuler dangereusement.

我想,我们参加安理会会议的人们清楚地认识到,我们生活在一个不稳定的世界中,对和平与安的新的和旧的威胁可能危险地加剧。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur recevait des menaces de mort, des appels téléphoniques et des lettres anonymes. On lui disait qu'il fallait qu'il quitte la région et on lui demandait à quel endroit il voulait mourir, en précisant qu'on savait où vivait sa famille.

提交人收到了死亡的威胁,并接到骚扰电话和书信,要他离开该地区并问他想死在什么地方,还警告他说,他们知道他家庭住在什么地方。

评价该例句:好评差评指正

Les règles ci-dessus s'appliquent à tous les enfants, indépendamment de leur sexe et de leur situation et indépendamment du point de savoir qu'ils ne vivent pas avec leurs parents biologiques, qu'ils sont abandonnés ou qu'ils sont accueillis dans un milieu familial.

上述《条例》适用于所有儿童,不论其性别、身份,也不论是否与亲生父母生活在一起,是被遗弃的还是生活在家庭环境中。

评价该例句:好评差评指正

Tant l'histoire que les réalités actuelles nous apprennent que les pays ne sauraient vivre en harmonie s'ils ne suivent pas les cinq principes de la coexistence pacifique et ne se conforment pas strictement aux buts et principes de la Charte des Nations Unies.

历史和现实告诉我们,只有遵循和平共处五项原则,严格遵循《联合国宪章》的宗旨和原则,世界各国才能真正和睦相处

评价该例句:好评差评指正

M. Boussif (Conseil de la région de Rio de Oro) dit avoir, en tant que représentant démocratiquement élu et membre du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes, la responsabilité d'exprimer les espoirs et aspirations légitimes de ses compatriotes sahraouis, à savoir, vivre dignement dans une patrie unifiée.

Boussif先生(里奥德奥罗区理事会)说,作为民选代表以及皇家西撒哈拉事务咨询委员会成员,他有责任表达其撒哈拉同胞的合法希望和抱负,即统一的祖国领土上过着有尊严的生活。

评价该例句:好评差评指正

La levée partielle des restrictions de la liberté de circulation dans la zone tampon par la puissance d'occupation a montré que les affirmations de la Turquie et de l'administration locale selon lesquelles les deux communautés ne sauraient pas vivre dans l'entente sont tout à fait dénuées de fondement.

占领国部分取消缓冲地带的交通限制,证明了土耳其和地方当局关于两个族不可能和睦生活的说法站不住脚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mixtiligne, mixtion, mixtionner, mixture, miyakite, miyazaki, Mizar, mizzonite, MJC, MLF,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

Si vous avez un minimum de savoir en vivre.

要是你们还起码的为人处世的规矩的话。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors déjà, le savoir vivre français, excellent.

首先,法国人的生活艺术,非常出色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Peu d'habitants, mais qui savent vivre !

居民虽少,但很会生活

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais que beaucoup d'entre vous le vivent.

你们中的许多人正在经历这种情况。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Voici le bureau du monsieur qui sait où vivent les Barbapapas.

这里就是那个其他巴巴爸爸在哪里的人的办公室了。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Alors vous savez, où vivent les Barbapapas?

那么你是哪里有其他的巴巴爸爸吧?

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Et voilà, vous en savez un peu plus pour mieux vivre avec la chaleur.

好了,您对如何在高温下更好地生活了更多的了解

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais ce qu'ils vivent depuis des jours et des jours, nous sommes avec eux.

他们这几天来直在经历什么,我们会直与他们同在。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et moi, vous comprenez, je ne saurais vivre hors de Lucques. Je retournerai donc en Italie aussitôt que je pourrai.

“对于我,您得,我是不能长期离开卢卡的,所以我得尽快赶利去。”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et donc, du coup, il y a savoir vivre aussi dans son époque.

因此,在他那个时代,也存在着与时俱进智慧

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Tu vois bien que tu sais vivre mieux que moi, cadavre !

你看,你比我更懂得活着,尸体!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu ne sais pas vivre en dehors du système!

你不如何在体制外生活!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J'ai besoin de savoir qu'elle est vivante, en fait.

事实上,我需要她还活着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ils interviennent avec précaution car ils savent qu'une famille vivait là.

他们谨慎干预,因为他们那里住着个家庭。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et deux, c'est l'ignorance dans laquelle on est de savoir s'il est vivante ou morte.

第二件事,就是不她是生是死,这种无让人备受煎熬。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais c'est une possibilité quand on sait qu'il vivait près des cours d'eau, qu'il pêchait et fabriquait même des embarcations.

但是,当我们人类生活在河流附近,捕鱼、甚至造船时,人类就有可能会游泳。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Juge de ma douleur, avant le jour où je te vis à la cathédrale, je ne savais si tu vivais encore.

“你想我有多痛苦吧,在教堂里看见你之前,我甚至不你是不是还活着。”

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

La vôtre, ô pauvre Trouville, écrivons-nous de temps à autre, ne serait-ce qu'un mot pour savoir que nous vivons encore.

噢,可怜的特鲁维尔, 让我们时不时地互相写信,哪怕只是个字, 都要我们还活着。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Vous savez, vivre c’est beaucoup taire de choses, beaucoup en ressentir, mais ne pas les dire c'est aussi affronter une solitude essentielle.

活着就是对很多事情保持沉默,感受很多,但不说出来也是面对种本质上的孤独。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ou elle pouvait retourner sur les Terres du Milieu avec Beren, mais sans savoir si elle vivrait ou trouverait la joie.

或者她可以和贝伦到中土世界,但不她是否会活着或找到快乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mnémotechnie, mnémotechnique, -mnèse, mnésique, mo, mo(l)asse, mob, mobile, mobile(-)home, mobile-home,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接