有奖纠错
| 划词

Mais l'argument ne va pas de soi, même dans le cas des États-Unis.

但其理由并非显而使在美国。

评价该例句:好评差评指正

L'immigration clandestine n'est pas un trafic de personnes en soi même si ce trafic s'opère parfois sous cette forme.

非法移民本身不是贩卖,使某种贩卖是通过非法移民来进行的。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des prix du pétrole n'entraînerait sans doute pas, en soi, les mêmes bouleversements qu'auparavant car l'ajustement dans les pays industrialisés était devenu beaucoup plus facile.

今天,石油价格上涨本身不可能再造成以往出现的动荡和混乱局面,因为工业国家今天的调整要容得多。

评价该例句:好评差评指正

De même, faire entrer illégalement des êtres humains n'est pas un trafic en soi même si certains trafiquants font passer les frontières en fraude à leurs victimes.

同样,助人偷渡本身不是贩卖,使有些贩卖者可能助贩卖的受害者偷渡过边界。

评价该例句:好评差评指正

Le droit au développement peut être considéré comme un droit en soi, au même titre que, par exemple, le droit à l'éducation ou le droit à la liberté d'expression.

不妨象对诸如受教育权或言论自由等权利的理解一样,将发展权视为一项单独的不同权利。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, un travail décent pour tous, plutôt que la croissance économique en soi ou même la simple création d'emplois, doit être placé au centre de la politique économique et sociale.

最后,我们应当把人人享有体面工作,而非经济增长本身,甚或单纯的创造工作机会,作为经济和社会决策的中心。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il est bon de redire qu'un travail décent pour tous, plutôt qu'une croissance économique en soi, ou même une simple création d'emplois devrait s'inscrire au cœur de la formulation des politiques économiques et sociales.

得重申的是,应该把人人获得体面工作、而非经济增长本身、甚至是简单的创作就业,作为制定经济和社会政策的核心。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'imposition d'embargos et de sanctions économiques est devenue un objectif en soi, en même temps que les mesures prises détruisent les économies des pays, appuyée sur des prétextes qui sont sans fondement en droit international.

从而使实施禁运和经济制裁本身变成了一种目的,它们还拿出在国际法中根本站不住脚的理由来摧毁制裁对象国的经济。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres temps, peut-être, cette situation n'aurait donné lieu à aucun commentaire, mais compte tenu de l'impasse actuelle et des mesures rétrogrades prises dans le domaine du désarmement, beaucoup pensent que le fait même d'avoir eu l'occasion de s'exprimer est en soi un succès.

在其他时候,这也许不得一提,但是在裁军领域处于当前的僵局而且出现倒退的情况下,许多人认为,有机会谈本身就是成功。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que, même si, pour faciliter la constitution entre les parties, l'opposabilité, la priorité et la réalisation d'une sûreté sur un compte bancaire, le créancier garanti est prêt à devenir le client de la banque dépositaire pour ce qui est du compte bancaire, cette dernière peut ne pas être tenue de l'accepter en tant que client.

当然使有担保债权人为便利当事人之间的设定、对第三方的有效性、优权以及银行账户上担保权的执行而愿意成为在存托银行开立银行账户的客户,存托银行也可能并无义务接受其作为本银行的客户。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


桉树脑, 桉树脑酸, 桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接