En fait, il lui faut un équipement spécial et perfectionné, une formation appropriée pour son personnel, un financement suffisant et autres éléments importants.
实际上,它需要特殊和尖端的设备、对工作人员的充分培训、充足的资金以及其他重要事项。
(1.3) Le service de renseignement national (FIU) de Maurice est-il adéquatement structuré, financé, équipé en personnel et dispose-t-il de ressources, notamment techniques, suffisantes pour exercer pleinement ses fonctions ?
(1.3) 毛里求斯的金融情报室是否有完整的组织构、充足的资金及工作人员,是否配备了充足的技术资源及其它资源以充分执行被赋予的职能?
Ils devraient avoir des connaissances suffisantes et du temps, et aussi disposer d'informations et avoir des avis suffisamment diversifiés pour pouvoir effectuer une analyse correcte et formuler des conclusions appropriées (Lettonie).
专家应拥有充分的理力和充足的时间,并且掌握丰富的信息,持有不拘泥的见,这样才能进行正确的分析,得出正确的论(拉脱维亚)。
Il est également vrai qu'aussi efficaces que soient les institutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies dans leur coordination, les activités d'aide humanitaire ne peuvent être pleinement entreprises sans les ressources financières suffisantes.
同样真切的是,无论联合国各机构之间的协调如何有效,没有充足的财政资源,人道主义援助活动是得不到充分执行的。
Le système d'information de gestion, dont certains volets étaient informatisés et d'autres non, ne fournissait pas toujours suffisamment de données pour permettre une planification avisée et un suivi efficace des dépenses de formation.
管理信息系统(不管是否计算机化)应用于培训支出时,并不一定能提供充足的数据,使人们能够在充分了各种情况的基础上作出规划策和进行监测。
L'État partie devrait garantir aux victimes d'actes de torture le droit d'être indemnisées équitablement et de manière adéquate par l'État partie, y compris de bénéficier des moyens nécessaires à leur réadaptation la plus complète possible.
缔约国应确保酷刑行为的受害者有权要求缔约国给予公平和充足的补偿并确保这一权利得到行使,包括获得尽可能充分的康复。
Pour assurer un allégement véritable de la dette, le Fonds d'affectation spéciale pour les pays pauvres très endettés doit être adéquatement financé et les donateurs et créanciers doivent participer aux programmes convenus avec les différents pays.
为了确保充分的减免债务,重债穷国信托基金必须有充足的资金;捐助国和债权国必须参加与个别国家议定的方案。
Il rappelle que l'Assemblée générale a aussi demandé que le projet de budget-programme tienne mieux compte des priorités et contienne suffisamment de renseignements pour permettre aux États Membres de prendre des décisions en connaissance de cause.
他回顾说,大会还要求拟议方案预算更好地考虑到优先事项,并提供充足的信息,以便各会员国在充分了情况的条件下作出定。
Quatrièmement, le projet de principes cherche à intégrer les diverses formes de garanties et mécanismes d'assurance ou de financement pour donner des garanties financières suffisantes afin d'accorder une indemnisation prompte et adéquate, conformément aux paragraphes 3 à 5.
第四,根据第3和第5款,原则草案旨在整合各种形式的担保、保险和供资机制,为及时、充分的赔偿提供充足的财政担保。
Les organisations féminines ont critiqué la réforme et considéré qu'il n'avait pas été prêté suffisamment d'attention, dans le cadre de la réorganisation des activités de l'État en matière d'égalité, à garantir suffisamment de ressources au médiateur à l'égalité.
妇女组织批评这次改革,认为国家平等工作改组没有充分注意保障充足的平等监察员资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notant que certaines missions manquent d'équipements, d'appui budgétaire, de formation et de logistique suffisant , l'émissaire a souligné que l'appel des pays qui fournissent des contingents et de ressources adéquates devrait également mériter des attentions adéquates .
特使注意到一些特派团缺乏够装备、算支助、培训和后勤,强调部队派遣国呼吁和资源也应得到分重视。