有奖纠错
| 划词

Le reste des autopsies est à faire à la morgue d'Anyama.

他说,已请法医们为Anyama太平间剩余尸体做解剖。

评价该例句:好评差评指正

Mme Fortun est un médecin légiste respecté aux Philippines, et ses compétences, son intégrité et son indépendance sont notoires.

Fortun博士在菲律宾是一位受到尊重法医,她专门知识、正直和独立性是所公认

评价该例句:好评差评指正

À l'heure où ce rapport a été rédigé, le médecin légiste de l'État a procédé à 50 autopsies à la morgue du Centre hospitalier universitaire de Treichville.

在撰写本报告时,国法医已经在Treichville医院太平间内进行了差不多50个尸体解剖。

评价该例句:好评差评指正

Des observateurs ont été chargés de surveiller les travaux de cette commission et de réquisitionner des corps ou des pièces aux fins d'examen par les experts médico-légaux du Tribunal.

现已设立了监督员,监督该委员会挖尸工作,并收取证据和(或)尸体,供前法庭检查。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes effectuant l'autopsie auront accès à toutes les données de l'enquête, au lieu où le corps a été découvert et à celui où le décès est censé s'être produit.

这些条款特别规定,是在医生对死者进行充分尸体解剖之前,不得对尸体进行处置,如有可能解剖医生应该是法医

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'y a que quatre médecins légistes habilités à faire des autopsies; ce travail prendra donc du temps, compte tenu du manque de matériel nécessaire pour ce type de travail.

但是,现只有四名法医可用,所以,完成这项工作将需要更多时间,特别是他们又没有所有必要设备。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la KFOR et la MINUK se sont abstenues d'informer les autorités yougoslaves de la découverte de ces charniers, si bien que l'identification est effectuée sans le concours de médecins-légistes yougoslaves.

此外,驻科部队和科索沃特派团未把发现千人冢事通知南斯拉夫当局,因此查明死者身份工作是在没有南斯拉夫参加情况下进行

评价该例句:好评差评指正

Voici 15 mois , il a été découvert un cancer neuro endocrine. Dans un premier temps l'anapath a donné un cancer neuro endocrine à petites cellules avec peu de chance de survie au delà de 6 mois.

查出患有内分泌神经性癌症已经有15个月,[完整翻译是病解剖]初诊结果是小细胞内分泌腺神经性癌症,乐观估计只能再活6个月。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous attirons l'attention des membres du Conseil sur le fait que, malgré nos demandes répétées, le Conseil de sécurité n'a toujours pas reçu le rapport des pathologistes finlandais sur les résultats de l'incident tragique de Racak.

最后我们提请安会成员注意,尽管我们一再要求,但是安全事会还没有收到芬兰关于拉查克悲惨事故结果报告。

评价该例句:好评差评指正

Avant que la cause ne soit entendue, de nouveaux éléments de preuve ont été découverts; la cour d'appel est revenue sur sa décision et a accordé l'aide juridictionnelle à l'auteur afin qu'il puisse s'assurer les services d'un avocat et d'un médecin légiste.

在审上诉之前,发现了新证据,上诉法院变更了其先前决定,为提交人指定了一位律师和一位提供法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Le volet « identification », qui relève du « pilier » Création d'institutions et comprend une équipe internationale de médecins légistes, procède à l'identification des restes exhumés par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et d'autres organismes, et s'emploie à créer une capacité locale en la matière.

机构建设支柱部门鉴定项目已有一组国际协助鉴定前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)及其他机构发掘遗骸,并培养当地鉴定遗骸能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la coopération qui est en train de s'instaurer en matière d'échanges d'informations et de compétences en médecine légale, un médecin légiste albanais du Kosovo a effectué une première visite à l'Institut de médecine de Belgrade à la fin du mois de juillet.

作为就交流法医信息和专门知识开展合作一部分,一名科索沃阿尔巴尼亚族法医在7月底对贝尔格莱德法医院进行了首次访问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灯蛾, 灯蛾扑火, 灯浮, 灯管, 灯光, 灯光暗淡, 灯光报警, 灯光标志, 灯光捕鱼, 灯光捕鱼船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Et puis, l'année dernière, il a rencontré une nouvelle orthophoniste.

然后,去年,他遇到了一位新语言

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est son orthophoniste qui lui a parlé de ce concours d'éloquence créé en 2019. Un programme de 6 semaines ouvert à tous les handicaps, de l'autisme à la surdité.

- 是他语言告诉他这个在 2019 年创建口才比赛。一个为期 6 周计划,向从自闭症到耳聋所有士开放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On me raccroche au nez quand j'appelle un labo ou un médecin légiste. - Ses armes les plus efficaces sont donc les relevés de téléphone portable, accessibles par des moyens légaux.

当我打电话给实验室或法医时,我会挂断电话。- 因此,其最有效武器是可通过法律手段获得移动电话声明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灯笼菌属, 灯笼裤, 灯笼式天窗, 灯谜, 灯苗, 灯捻, 灯泡, 灯泡头, 灯泡形水轮发电机, 灯伞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接