Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总参谋部和其他相关的家机关已经获悉这一情况。
D'autres procédures administratives qu'il a été recommandé d'entamer visaient le coordonnateur général de la sécurité publique de l'État, le médecin légiste du Bureau du Procureur de l'État intervenu dans les faits et le Chef d'État major du service de la coordination générale de la sécurité publique de l'État.
还建议对州公安总协调员、涉案的州总检察处法医和州公安总协调处处长提起行政诉讼。
À l'issue d'entretiens entre les chefs d'état major général des FARDC et des FDPU et le commandant de la force de la MONUC, des représentants des FARDC, de la MONUC et des FDPU se sont réunis à plusieurs reprises à la frontière pour échanger des renseignements et examiner les conditions de sécurité sur le terrain.
根据刚果(金)武装部队和乌干达人民防军参谋长以及联刚特派团部队指挥官的讨论结果,刚果(金)武装部队、联刚特派团和乌干达人民防军在边境地区举行了多次会议,交流信息,并讨论了实地安全局势。
Même si les enquêteurs et les substituts du Procureur sont généralement autorisés à rencontrer des témoins de haut rang en Republika Srpska, en particulier d'anciens membres de la police et de l'armée, le problème posé par la disparition de certaines archives (documents émanant de la Présidence, du Commandement suprême et de l'État-Major général de la Republika Srpska) n'a pas encore été résolu.
尽管在大多数情况下检察官办公室的调查人员和检察官都有权接触斯普斯卡共和的高级别证人,特别是前军方和警方人员,但是书面证据(斯普斯卡共和总统、最高司令部和参谋部的档案)遗失的问题还没有解决。
Nous ne cesserons pas cette action tant qu'il y aura une menace.» Le chef d'État major israélien, Shaul Mofaz, a cité l'avis juridique rendu par le Procureur général aux forces armées, Menachem Finkelstein, selon lequel il est permis, dans des cas exceptionnels, de tuer des terroristes palestiniens, avis qui a été formulé en des termes très mesurés, comme suit: «Il ne s'agit pas d'actes ordinaires, mais de mesures exceptionnelles visant à sauver des vies humaines en l'absence de toute autre solution possible.
只要有威胁,我们就不会停止这种行动。” 以色列的参谋长Shaul Mofaz援引了军法指挥官Menachem Finkelstein所发表的法律意见,即在例外情况下可以处死勒斯坦恐怖主义者,他是以如下闪烁其辞的语言来表达的:“这不是常规的做法,而是一种特殊的方法,其目的是要在没有其他办法的情况下保护人命……这种方法所针对的是那些已经确定认定是为袭击以色列而活动的人。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les FAMa n'étaient pas associés à l'opération, ils étaient prévenus de cette opération, opération qui n'est pas d'opportunité, insiste l'état-Major, assurant qu'elle était préparée de longue date, avec pour objectif de viser les cadres du RVIM.
如果FAMa与该行动无关,他们就会被警告这次行动,谋坚持认为,这次行动不是机会,并保证它已经准备了很长时间,目的是针RVIM的干。
Cet ancien colonel du FSB critiquait très violemment la conduite des opérations en Ukraine, ne manquant pas une occasion de souligner l'incompétence de l'état major ou du ministre de la Défense russe, ou encore leurs erreurs tactiques.
这位前俄斯联邦安全局上校非常猛烈地批评了在乌克兰的行动,不放过任何机会强调幕僚或俄斯防长的无能,甚至他们的战术错误。
Le colonel Bikomagu pourrait incarner ce symbole : Retraité de l'armée, il en fut le chef d'état major sous le pdt Ndadaye, il sera d'ailleurs soupçonné d'être mêlé à l'assassinat du premier président Hutu démocratiquement élu en 1993.
比科马古上校可以体现这个象征:从军队退役,他是Ndadaye下属的谋长,他也将被怀疑与暗杀1993年第一位民选胡图族统。