On ne peut pas laisser le régime du Traité, qui a été élaboré à grand peine pendant trois décennies, se dépenailler et il devrait être rendu universel.
条约体制是经历三十年辛勤制订,应让它解散,而应让它普遍化。
Comme je l'ai indiqué, la poursuite acharnée de la justice peut parfois être un obstacle à la paix en rendant difficile la réalisation d'un accord qui mettrait fin au carnage ou en mettant en péril un accord de paix fragile et obtenu à grand peine.
如我当时所说,屈挠地追求公道有时候能对和平是一种障碍,使得难以达成停止流血协定,或损害脆弱和来之易和平协定。
Dans le souci de faire aboutir ce renvoi, le Brésil a accepté à grand peine lors des négociations des dispositions qui présentaient un sérieux problème pour mon gouvernement, tels que l'incompétence à l'égard des nationaux des pays qui ne sont pas parties au Statut, même si - considérant la nécessité d'approuver le renvoi - le Brésil avait consenti à une immunité limitée.
为提交案件,巴西在谈判期间煞费苦心地商定一些对我国政府造成重大困难条款,比如非《规约》缔约国国民管辖豁免,尽管——考虑到核准提交案件必性——巴西同意这样一种有限豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。