有奖纠错
| 划词

Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.

地处京公路16出入口102线东205公里处。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, les pays en développement combinent entrées et sorties d'IED.

发展中国家越来越多地结合运用内向和外向直接外资。

评价该例句:好评差评指正

La fonction de suivi des entrées et sorties de fonds s'en trouvera renforcée.

因此,将加强监测应收账款和汇款的职能。

评价该例句:好评差评指正

Ce système vise à produire des informations aux niveaux des entrées, des sorties, des résultats et des conséquences.

该系统旨在在投入、产出、成果和影响这四级上产生信息。

评价该例句:好评差评指正

À l'aide d'un système électronique, le Ministère surveille les entrées et sorties de liquidités à l'échelon du territoire.

关税和货物税部通过一个电子系统监测出入塞浦路斯的现金流动。

评价该例句:好评差评指正

Les entrées et sorties de personnes sont enregistrées sur le réseau informatique et ces renseignements sont recoupés avec l'information judiciaire.

出入境记录均存放计算机网络,并与犯罪资料比照核对。

评价该例句:好评差评指正

Les banques centrales, et les États en général, ont le pouvoir de contrôler les entrées et sorties de capitaux du pays.

中央银行,及一般说来国家,都有权对资的流入和流出实行管制。

评价该例句:好评差评指正

Elle contrôle les entrées et sorties d'argent, la réserve en devises et les taux de change et supervise les pratiques bancaires.

它管制钱进出该国和斐济的外国储备和汇率以及监督银行作业。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne surveille étroitement au moyen de patrouilles les frontières de la bande de Gaza dont elle contrôle strictement les entrées et sorties.

以色列国防军严密巡逻加沙边界,进出加沙的通道受到严格的管制。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les services des douanes constatent qu'il y a entrée ou sortie de ce type de marchandises, ils en informent les autorités compétentes.

每当海关当局发现有这类物品进出时,他们就通知主管当局。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de l'immigration incombe au Département de la police fédérale, qui est responsable de l'enregistrement des entrées et sorties de ressortissants étrangers.

联邦警察局负责移民管制工作,负责外国人出入境的登记。

评价该例句:好评差评指正

L'outil d'exploitation pièces de journal permet le traitement et l'enregistrement d'entrées et sorties de fonds relatives à des exercices biennaux passés ou futurs.

在普通转账凭证用户单元中,允许处理和公布期以外的度的收入和支出。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, durant les phases de lancement et d'achèvement d'un projet, les mouvements de fonds (entrées et sorties) ne sont pas toujours correctement rapprochés.

首先,在项目的启动和结束阶段,项目厅的现金流动(流入和流出)不一定周转得过来。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement étranger pourrait toutefois s'avérer contre-productif en exposant les pays en développement aux perturbations que provoquent les entrées et sorties de capitaux soudaines et massives.

然而,外国投资也可能通过资突然大进大出,使发展中国家陷于混乱,从而起到不良的作用。

评价该例句:好评差评指正

Selon les témoignages recueillis, de jeunes réfugiés auraient été arrêtés soit à l'entrée, soit à la sortie du territoire du Togo par les forces de sécurité.

据目击者报告,青难民在进入或离开多哥时显然被扣留。

评价该例句:好评差评指正

À noter qu'au Luxembourg, l'aéroport du Findel représente la seule entrée et sortie directe sur le territoire de l'UE, le pays étant entouré d'États membres de l'UE.

需要指出的是,由于卢森堡为欧盟成员国围住,芬德尔机场是从国直接进出欧盟领土的唯一关口。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble des points d'accès font l'objet d'une surveillance pour empêcher toute tentative d'entrée, de sortie et de commerce illicite de toutes sortes d'armes et de leurs munitions.

所有出入点均受到监测,以制止各类武器弹药走私和非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les services douaniers kazakhs qui sont chargés de contrôler les mouvements (entrée et sortie) des articles soumis au contrôle qui franchissent la frontière douanière du Kazakhstan.

海关机构监测受出口管制货物跨越哈萨克斯坦海关边界进出口情况。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de cette déclaration, l'Autorité établit, pour chaque installation, un bilan comptable des matières afin de déterminer les quantités de matières nucléaires qui sont entrées et sorties.

根据这些申报,核监察局查明每个设施的材料盘存实况。

评价该例句:好评差评指正

La gestion de l'information servira en outre de base commune à tous les éléments du programme d'action antimines intégré pour les entrées, les sorties et le traitement des données.

此外,信息管理还将提供排雷行动综合方案所有构成部分的投入、处理和产出的共同依据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不引人注目的, 不引人注目地, 不用, 不用别人来教训, 不用功的学生, 不用灰泥的接缝, 不用惊慌, 不用人请求, 不用谢, 不优雅的举止,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2018年

Donc, l’Europe a prévu l’entrée, la sortie et le retour d'un pays.

因此,欧洲计划了一个国家的进入,退出和返回。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Alors ? - Rien. Ni entrée, ni sortie.

- 所以 ? - 没有什么。既不进也不出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Tu te demandes où est l'entrée, la sortie.

- 您想知、出里。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Les 3 premiers kanjis à savoir sont : iriguchi et deguchi. Entrée et sortie .

要知的前3个汉字是:iriguchi和deguchi。输入和输出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Il a aussi dessiné lui-même un plan avec les entrées et sorties de l'école, qu'on a trouvé sur son bureau.

他还亲手画了一张学校出入的地图,我们他的书桌上找到了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频:对话(Rencontres)

Le français est une langue officielle parlée sur tous les stades pour présenter les résultats, mais aussi pour indiquer aux spectateurs l'entrée, la sortie et l'ensemble des circuits de circulation dans les Jeux Olympiques.

法语作为一门官方语言,所有场馆不仅被用于公布比赛结果,而且也被用出入和奥运会所有的交通线路指示上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不愉, 不愉快, 不愉快(不高兴), 不愉快的, 不愉快的事, 不虞, 不与人往来的, 不予考虑的, 不予理睬, 不予起诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接