有奖纠错
| 划词

Nous espérons qu'à l'avenir le souci que nous avons de nos intérêts nationaux sera pris en compte.

我们希望,今后能够考虑到我们所关心的与我国国家利益相关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis et avons pris connaissance de ses recommandations avec un grand intérêt.

我们对秘书长的进度报告表示欢迎并且以极大兴趣阅读了提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

On doit aussi à ces actions d'avoir suscité de l'intérêt pour les examens cytologiques et les mammographies tant de la part du monde médical que des patients.

这些方案也激发了医疗界和患者对细胞检查和乳房X射线检查的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Bien que toutes ces suggestions aient suscité de l'intérêt, il a été largement estimé que des travaux supplémentaires étaient nécessaires avant qu'une décision ne puisse être prise.

尽管有与会者对所有这些建议均有兴趣,但普遍认为必须就此开展进一步的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les documents présentés par Vranica, mais conclut qu'ils ne renferment aucun élément de preuve ou d'information ayant de l'intérêt pour la réclamation de Bojoplast.

小组审议了Vranica所提交的材料,但得出的结论是,Vranica索赔的证据或资料与Bojoplast索赔完全无关。

评价该例句:好评差评指正

Il a loué le Prince Albert II d'avoir fait de l'intérêt qu'il porte personnellement à l'environnement un engagement politique et une question de la plus haute importance nationale.

执行主任致词中表示,非常感谢阿尔贝二世亲王和摩纳哥织本届特别会议方面向环署提供的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a également noté avec satisfaction que la Fédération de Russie avait fait part de son intérêt à participer aux activités en cours ainsi qu'au projet de suivi.

小组委员会还注意到俄罗斯联邦表示有兴趣参与目前的阶段以及后续的项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les documents présentés par Primorje, mais a conclu qu'ils ne contenaient aucun élément de preuve ou d'information ayant de l'intérêt pour la réclamation de Bojoplast.

小组审议了Primorje所提交的材料但得出的结论是,该索赔的任何证据或材料都与Bojoplast的索赔无关

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pourtant pas dire que les limites classiques mises à l'expulsion des étrangers auraient perdu de leur intérêt aux fins de l'appréciation de la légalité d'une expulsion donnée.

这并非意味着对驱逐外国人的传统限制与确定驱逐外国人是否合法的问题没有连续关联性。

评价该例句:好评差评指正

L'assaut brutal et sanglant actuel contre les populations de Gaza ne correspond pas à la vision que nous avons du futur de cette région, ni des intérêts pérennes de ces peuples.

对加沙人民实施的野蛮、血腥的袭击,即不符合我们对该区未来的设想,也不符合本区各国人民的长期利益。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition, qui avait l'intérêt de permettre la traduction en justice des fugitifs tout en garantissant la sécurité des personnes concernées, était l'un des principaux outils à la disposition des services de répression.

引渡是主要的执法工具之一,这对于将逃犯绳之以法同时确保所涉人员的安全来说非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La banque du requérant contestait sa responsabilité en matière de paiement des conduites mais les tribunaux des États-Unis lui avaient enjoint de verser au fournisseur un montant correspondant à la valeur des marchandises, plus l'intérêt accumulé.

索赔人的银行对其支付管道货款的责任提出异议,但美国法院命令其向供应商支付货款和利息。

评价该例句:好评差评指正

Pour les réclamations de cette nature, le Comité recommande une indemnisation quand il constate qu'un requérant a établi qu'il avait un intérêt de propriétaire exclusif ou partiel dans l'entreprise, indemnisation proportionnée à l'étendue de cet intérêt.

关于这些索赔,凡是认定所涉索赔人已经根据企业中的所有者权益的程度证明自己企业中拥有独占权益或部分所有权的,小组就建议给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil s'est félicité de ce que, grâce à la déclaration faite par le Président à la première session de l'Instance, plusieurs participants notamment des donateurs, aient fait part de leur intérêt pour les activités du Fonds.

董事会注意到,由于主席论坛第一届会议上所作的发言,一些与会者,包括捐助者内,表示对基金的活动感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une réunion de suivi récemment tenue à Vienne après la visite à Trieste, le CIS a présenté de plus amples informations sur un certain nombre de projets qui avaient suscité de l'intérêt lors de cette visite.

继的里雅斯特访问之后,最近维也纳举行了一次会议,会上科技中心介绍了有关该访问期间人们特别感兴趣的许多项目的进一步情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution aurait pour intérêt de faire mieux apprécier par chaque groupe d'experts les perspectives de l'autre groupe et de progresser en direction d'une vision partagée de la portée et des attributs généraux d'une éventuelle norme de sûreté.

这样做的目的是为了促进各组专家对另一组专家的观点的了解,并争取对可能的安全标准的范围和一般属性达成共识。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cet argument, il a été noté que le paragraphe 1 avait pour objet de traiter de la notification du préjudice non apparent décelable à l'examen des marchandises, préjudice qu'il fallait, dans l'intérêt de toutes les parties, notifier le plus rapidement possible.

有与会者答复指出,第1款中的做法目的是处理非明显灭失的通知,此类灭失对货物进行检查后即可发现,就此尽可能毫无迟延发出通知符合所有当事方的利益。

评价该例句:好评差评指正

Il est généralement admis que les pouvoirs publics devraient améliorer la réglementation et le contrôle des établissements qui émettent des prêts en vue de les vendre, afin qu'ils aient davantage conscience des risques encourus et aient de nouveau intérêt à s'assurer de la solvabilité des emprunteurs.

看来一个广泛认同的观点是,国家对发起-转移模式的管理和监督应当改善,以使贷方更清楚认识到他们贷款的风险,从而恢复促使发放者维护信贷质量的激励因素。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les dispositions du droit de la mer antérieures à la Convention, ont perdu beaucoup de leur légitimité avec la décolonisation et la naissance d'un grand nombre de nouveaux États ayant de nouveaux intérêts qui ont dû être pris en considération par le système juridique international.

这方面,先于该公约所存的海洋法的安排,随着非殖化以及一大批拥有新的利益的新国家的出现而丧失其大部分合理性,国际法律制度需要考虑到这种新的利益。

评价该例句:好评差评指正

Il doit présenter des pièces attestant que l'entreprise existait à la date de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ou bien qu'il en était le seul propriétaire ou bien qu'il y avait un intérêt de copropriétaires à la date de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

索赔人必须提供文件证据,证明企业伊拉克入侵和占领科威特的日期是存的,并证明索赔人伊拉克入侵和占领科威特的日期或是企业的独资业主,或是企业中拥有所有者权益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10合集

Vous n'aviez pas intérêt de rentrer dans les fermes.

你没有兴趣回到

评价该例句:好评差评指正
Splash

Donc, il n'y a pas un vrai intérêt économique, mais il peut y avoir un intérêt de trésorerie.

评价该例句:好评差评指正
Splash

Parce que si vous cherchez à tout prix à vous faire du fric, à tout prix, vous avez intérêt de laisser l'autre trouver les moyens de se faire du fric dans la société quelque part.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接