Chaînes de magasins sont d'ores et déjà touché des dizaines d'opérations.
现连锁加盟店已有数十家正火爆经营中。
Nous sommes d'ores et déjà face à la vérité.
我们已经生活这一事实中;需要采取迅速、协调和负责的行动。
D'ores et déjà, le cadre suscite un intérêt considérable.
即使付诸实施之,框架已享有很高评价。
Plus de 105 États étaient d'ores et déjà couverts.
缔约国,无核武器区内的国家已超过105个。
C'est louable et quelques résultats apparaissent d'ores et déjà.
这是值得称赞的,也已取得若干明显的成果。
On peut toutefois d'ores et déjà indiquer ce qui suit.
不过,可以以下一些早期评估。
Des efforts sont d'ores et déjà déployés à cette fin.
这方面的工正进行当中。
Les solutions sont réelles et elles existent d'ores et déjà.
我们必须设法寻求切实的解决办法,而这些切实的解决办法就可本届会议上找到。
Plusieurs projets ont d'ores et déjà été menés à bien.
第一档的几个项已经完成。
Son professionnalisme peut d'ores et déjà être jugé sur pièce.
法院的专业性将通过事实来评判。
La Commission de consolidation de la paix fonctionne d'ores et déjà.
建设和平委员会现已正常开展工。
Nous pouvons d'ores et déjà vous assurer de notre pleine coopération.
我们保证与你们进行充分合。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到为止,已与突尼斯互助银行签署一项协议。
Six brigades intégrées sont d'ores et déjà à pied d'oeuvre.
六个整编旅现已就绪,可随时开始工。
Ce processus, qui durera quelques mois, a d'ores et déjà commencé.
这项工将需时数月,但已开始进行。
Ce sous-système est d'ores et déjà au point et en exploitation.
这个次级系统已经开发完成和实施。
Cent millions de dollars ont d'ores et déjà été levés.
已经获得一亿美元。
D'ores et déjà, le coût humain de la crise est épouvantable.
这场危机付的人命代价已经十分可怕。
D'ores et déjà, des résultats se font sentir en Côte d'Ivoire.
现,一些结果正开始科特迪瓦现。
De fait, plusieurs de ces mesures sont d'ores et déjà en place.
事实上,现已经存一些这样的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des centaines de civils ukrainiens ont d'ores et déjà .
有数百名乌克兰平民被杀害。
D'ores et déjà, notre Europe a montré unité et détermination.
我们的欧洲表现出团结和决心。
L'Allemagne est, elle, d'ores et déjà en grande partie « déconfinée » .
德国基本上处于“解除隔离”的状态。
Près de 800 personnes sont d'ores et déjà sur le sol français.
超过近800余人从此以法国国土生活。
Enfin, il y a le bilan économique, lui aussi d’ores et déjà désastreux.
最,现美国的济也遭受了重创。
Cette technologie est d'ores et déjà prête pour des essais dans l'Espace.
这种技术是珍贵的且准备好太空尝试。
C'est ce CO2 accumulé qui cause d'ores et déjà le réchauffement climatique.
正是这种积累的二氧化碳导致了全球变暖。
Sacs, vaisselle jetable, cotons-tiges, touillettes et pailles en plastique sont d’ores et déjà bannis des rayons des magasins.
塑料袋、一次性餐具、棉签、搅拌器和塑料吸禁止商店货架上出售。
Nous avons d'ores et déjà qualifié pour les demi-finales de top chef Mathieu de la brigade de Glenvielle.
我们确认,来自维耶尔战队的马修成功晋级《顶级厨师》的半决赛。
On le sait, les États-Unis enregistrent d’ores et déjà un bilan épidémique dramatique avec près de 70 000 morts.
大家都知道,现美国的疫情非常严重,死亡病例接近7万。
Cyrus Smith crut pouvoir d’ores et déjà indiquer le jour du départ, qui fut fixé au 15 février prochain.
赛勒斯-史密斯觉得现时机成熟,就决定2月15日动身。
Et je veux ici d'ores et déjà remercier nos villes et nos villages qui ont commencés à se mobiliser.
此我要感谢我们的城镇和村庄开始动员起来了。
La bataille s'annonce d'ores et déjà féroce.
战斗宣布激烈。
Deux mesures phares ont d'ores et déjà étaient annoncées.
宣布了两项旗舰措施。
Ce changement, il a d’ores et déjà entraîné plusieurs modifications.
这一变化导致了一些变化。
Selon lui, des interpellations seraient d'ores et déjà en cours.
据他称,逮捕行动进行。
Une 3e session est d'ores et déjà prévue cet automne.
第三届会议安排今年秋天举行。
Les propositions sont d'ores et déjà rejetées en bloc par les grévistes.
罢工者集体拒绝了这些提议。
Ce soir, Kiev a d'ores et déjà pris le visage de la guerre.
今晚,基辅面对战争。
Deux suspects ont d'ores et déjà été identifiés... Mohamed Abrini, tout d'abord.
确定了两名嫌疑人...首先,穆罕默德·阿布里尼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释