有奖纠错
| 划词

La sélection des candidats s'effectue en deux temps.

候选人选拔可分为两个阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument proposé prévoit une solution en deux temps.

拟议新文书目前正在拟定,采取分两级实行办法。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures prévoient un règlement des litiges en deux temps.

程序设置解决争端进程两个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

这些建议是通过两步骤程序提

评价该例句:好评差评指正

La mise en fonctionnement du SÉDOC se fera en deux temps.

新光盘系统分两个阶段实施。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général Kofi Annan a fourni une réponse en deux temps.

秘书长科菲·安南提双重

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait adopter pour l'enquête nationale une stratégie en deux temps.

应当采用双梯次战略来开展全国调查。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Secrétaire a proposé quelques idées pour une solution en deux temps.

在这方面,秘书就双管齐下办法提一些设想。

评价该例句:好评差评指正

Le Statut et le Règlement de la Cour organisent ainsi une « procédure en deux temps ».

因此,《法院规约》和《法院规则》规定一种“两阶段程序”。

评价该例句:好评差评指正

Il a dégagé une solution en deux temps pour la mise en oeuvre de l'instrument envisagé.

工作组拟订适用该文书范围两级办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont de mêmes bouquins avec même contenu. Pourquoi marc en achete deux en même temps?

相同内容书,为什么马克要同时买两本?

评价该例句:好评差评指正

On adopterait une approche en deux temps, une série de réunions régionales et thématiques préparant les réunions mondiales.

这将意味着制定一种双重办法,使区域和/或主题会议方案为全球性会议服务。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a donc établi la base juridique d'un programme d'études d'architecture en deux temps (licence et post licence).

因此,奥地利也为由本科生和研究生这两个阶段组成双阶段学习课程结构打下法律基础。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de la CEI ont été en fait reliés à ceux du reste du monde en deux temps.

实际上,独联体结果分两个阶段与世界其他地方结果挂钩。

评价该例句:好评差评指正

La douzième réunion du Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux OMD s'est tenue en deux temps.

千年发展目标各项指标机构间专家组第十二次会议分两部分举行。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants reçoivent deux doses de vaccin en même temps que les vaccins contre la rougeole et la rubéole.

儿童接受两次麻疹和风疹疫苗联合接种。

评价该例句:好评差评指正

À l'allure où je vais, celui qui veut franchir deux haies en même temps, il tombe et il devient dernier.

按照我目前速度,谁想同时越过两个障碍,谁就会跌倒并落到最后。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'analyse d'une innovation doit se dérouler en deux temps : comprendre l'innovation et comprendre les caractéristiques structurelles qui y mènent.

在这种意义上,创新分析应分两步走:理解创新以及导致创新机构特点。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de villes d'Asie, le triporteur à moteur à deux temps est un moyen de transport tout à fait courant.

在许多亚洲城市,双冲程机动三轮车是常见运输工具。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme nous l'avons indiqué, nous avons l'esprit ouvert et nous n'excluons pas une démarche en deux temps ni une phase transitoire.

但如我们所说,我们持开放态度,我们并不排除分两步走或过渡方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cactacées, cactées, cactier, cactine, cactinomycine, cactonite, cactus, Cacumen, cadalène, cadang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ce projet se déroulera en deux temps.

该项目将阶段进行。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

La cuisson se fait en deux temps.

烹饪时段。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Déjà, l'impératif, il est utilisé à deux temps.

首先,命令式有种时态。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Mais bon là, je l'ai fait en deux temps.

但是,嘿,我阶段完成了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On pense que l'éruption s'est déroulée en deux temps.

喷发被认为是阶段发生的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une fois morte, il dévore sa proie en deux temps trois mouvements.

一旦死亡,它就会马上吞噬它的猎

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, on peut considérer que, aujourd'hui, il n'y a que deux temps verbaux.

所以,我们可以认为如今只有时态。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pourtant, comme je vous l’ai dit, il existe une petite zone commune entre les deux temps.

然而,正如我所说,在这时间维度之间有一小的共同点。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Alors ça va s'effectuer en deux temps. On va cuire dans un premier temps le saumon au four.

鲑鱼的制作过程步。首先,我们要把鲑鱼放在烤箱里烘烤。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc il y a deux temps qui ont disparu, sauf dans un registre très soutenu, dans la littérature aussi.

时态消失了,只用于雅语,还有文学作品中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

En fait, le subjonctif en français, maintenant, dans un langage normal, bah il n’y a plus que deux temps.

其实,法语中,现在虚拟式,通常只有时态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut alors un éclair enflammé et tous deux disparurent en même temps.

随着一道火焰,他们消失了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tous deux baisaient de temps en temps le crucifix que leur présentait le confesseur.

他们都时不时地去吻一忏悔师送上来的十字架。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais c'était la première fois qu'il en voyait deux en même temps.

只是这次出现了

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, c'est vrai que ce sont deux temps verbaux qui se ressemblent beaucoup.

动词时态确实很像。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

De temps en temps, on va tout les deux. - Non non, c'est pas de temps en temps.

有时候能一起吃早饭。- 不是经常。

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

Est-ce qu'on va procéder à une friture en deux temps?

我们要阶段炒吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, ensuite on a évidemment les deux temps forts du passé en français.

接下来是法语中最常用的过去时态啦。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, c’est surtout intéressant en fait de le comparer à l’imparfait, puisque ce sont les deux temps principaux du passé.

把它和未完成过去式比较,这实在是太有趣了,因为它们是主要的过去时态。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça  va te permettre de faire deux choses en même temps.

它将允许您同时做件事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cadmifère, cadmiphyrophosphate, cadmique, cadmium, cadmiumage, cadmosélite, cadogan, cadole, Cadomienne, cador,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接