有奖纠错
| 划词

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。

评价该例句:好评差评指正

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调怪癖真是空前少有!

评价该例句:好评差评指正

Chacun a ses petites manies.

每个人都有自己小怪癖。

评价该例句:好评差评指正

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真,究竟是于人无损

评价该例句:好评差评指正

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会这种不透明特性必须改变。

评价该例句:好评差评指正

Ce vélomoteur se manie très bien.

这辆轻便摩托车驾驶起来很灵便。

评价该例句:好评差评指正

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

评价该例句:好评差评指正

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进人不允许自己被用来作为保护主义者工具。

评价该例句:好评差评指正

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜(极右翼党派)“国家阵线”压力,法国右翼党正在以他们自己方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“好”与“不好”摩洛哥人。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.

联合国工作人员和主管对各项目标、用语和意识提高了。

评价该例句:好评差评指正

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己鼻尖。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身问题,而不仅仅是他们手中挥舞武器。

评价该例句:好评差评指正

La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.

“女经理”,一位新闻专业学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.

对支助调动和为工作人员开辟更广泛职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要

评价该例句:好评差评指正

Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.

若要处理可能被用于核生化武器物质,需要从政府申领许可证。

评价该例句:好评差评指正

Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.

我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他国家特殊和具体社会政治现实。

评价该例句:好评差评指正

En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.

由于它目前发挥作用,债务是跨国公司危险地对发展中国家使用可怕支配手段。

评价该例句:好评差评指正

"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "

“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主将其掌握或当了解有关该物质使用、储存和经管方面所有危险和注意事项知从事该物质工作或在其附近所有职工。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pétale, pétalipare, pétalisme, pétalite, pétaloïde, pétanque, pétant, pétaradage, pétaradant, pétarade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 二部

Ils ont la manie d’ouvrir des discussions sérieuses.

“他们动辄进行一本正经的讨论。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ensuite, il y a aussi la chaîne de Mélanie qui s'appelle La manie du cinéma.

接下来是Mélanie的频道,叫做La manie du cinéma。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Surveille ses manies et rappelle-toi : les vieux, c’est vicieux.

注意她的举止,记住:老人是有坏毛病的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On a l'habitude de faire des choses et moi j'ai la manie du cinéma.

人们有做某事的习惯,而我有着对电影的爱好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry aurait bien voulu que les professeurs abandonnent cette manie.

哈利真希望所有的老师都别再谈这件事了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ils étaient devenus des graphomanes, noircissant du papier à toute heure, incapables de renoncer à leur manie.

他们成为了书写狂,一直在写,根本放不下他们的书写癖好。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et, évidemment comme beaucoup de personnes, je pense, j'ai la fâcheuse manie de rester ...devant ce ventilateur.

显然,和许人一样,我想,我喜欢站在风扇前面。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?

是什么痴心妄想使她这样一再糟蹋了自己的一生?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On ne faisait plus attention à ça, une manie, disait-il.

人们不再注意这种小事,那只是一个人的怪癖而已。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Cette manie d'acheter en solde m’horripile.

“爱买打折货的毛病真令我气愤。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Eh bien, justement, autour de cette table on a invité des papis et des manies.

正好,我们邀请到了一些祖父母。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Quelle manie d’écrire ! se dit-il en riant, quand on peut se parler si commodément !

“真是写上瘾了!”他笑着说,“其实可以很方便地谈谈嘛!

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les journaux sont comme certaines montres qui ont la manie d’avancer, et ils avaient prématurément annoncé l’achèvement de la ligne.

报上的新闻报导跟某些老爱走快的钟表一样,竟然提前宣布了铁路完工。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'hypomanie est souvent très similaire à la manie.

轻度躁狂症往往躁狂症非常相似。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Décidément c'est une manie chez lui. Il a aussi pulvérisé la mâchoire de ton futur époux ?

“这真是他的怪癖。他把你未来丈夫的颌骨也打碎了吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il doit devenir un véritable scientifique, qui manie les mathématiques et les outils analytiques les plus récents.

他必须成为一名真正的科学家,掌握最新的数学和分析工具。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tout comme l'exemple des montagnes russes que nous avons utilisé pour la manie, ce qui monte doit redescendre.

就像我们在躁狂症中使用的过山车例子一样,上升必然下降。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Rappelle-toi que le meilleur moyen d'éviter la manie amoureuse est de reconnaître les comportements obsessionnels ou possessifs avant qu'ils ne dégénèrent.

请记住,避免爱情狂热的最佳方法是在强迫或占有欲行为升级之前识别它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Enfant, L.Jeanjean manie la raquette en surdouée.

孩子,L.Jeanjean 以一种有赋的方式处理球拍。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ils manient l'art de la discrétion comme personne.

他们像其他人一样运用了自由裁量权的艺术。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


pétauriste, pet-de-nonne, pété, pète(-)sec, pétéchial, pétéchiale, pétéchie, pet-en-l'air, péter, pète-sec,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接