有奖纠错
| 划词

Il y aurait peut-être lieu de réfléchir au bien-fondé de cette attitude.

因而,最好能够反思这种做法的实际价值。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit maintenant d'un standard, dont il y a lieu de veiller au respect.

今天,必须把拒绝赦免定为标准,加以执行。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, tous les lieux de culte au Viet Nam sont totalement respectés et bien protégés.

越南的所有宗教礼拜场所都获得充分的尊重和良好的保护。

评价该例句:好评差评指正

Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.

McMillan女士(联合王国)说,联合王国代表团不希望刻讨论所问题。

评价该例句:好评差评指正

La façon la plus efficace d'empêcher la torture est donc d'ouvrir tous les lieux de détention au contrôle public.

,最有效的预防酷刑方式是将所有拘留场所置于公众监督之下。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de refuser au Comité spécial accès aux territoires, le Gouvernement israélien devrait lui permettre de travailler sans entrave.

以色列政府应当让特别委员会无障碍进行工作,不应拒绝其进入被占领领土。

评价该例句:好评差评指正

Il est également surprenant que le Secrétariat ait recruté un consultant externe au lieu de recourir au Département de l'information.

外,令人吃惊的是,秘书处雇用了一个外部咨询人,而不利用新闻部。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de donner au maintien de la paix et de la sécurité une assise économique et financière solide.

有必要将维持和平与安全建立坚实的经济和财政基础上。

评价该例句:好评差评指正

La torture et les mauvais traitements sont le plus souvent infligés sur les lieux de détention au sein du système pénitentiaire.

酷刑和虐待大多发生的拘留所。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes d'environnement sont menées sur la personne qui sollicite une licence, de son lieu de naissance au lieu de résidence.

许可证申请者的背景调查将申请者的出生,而不是居住进行。

评价该例句:好评差评指正

Quinze lieux de regroupement au total ont été choisis dans les zones contrôlées respectivement par le Gouvernement et par les Forces nouvelles.

政府控制区和新军控制区总共确定了15个重新结集点。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi fait valoir qu'il y avait lieu de mettre au point un système intégré de transports terrestres, aériens, fluviaux et maritimes.

他们还指出,有必要拟定一套综合的陆、空中、内陆水道和海洋运输

评价该例句:好评差评指正

De plus, il est prévu qu'il y a lieu de veiller au respect de leurs droits juridiques et de leurs débouchés économiques et sociaux.

它还进一步规定,应当对他们的合法权益、经济和社会机会给予重视。

评价该例句:好评差评指正

On reconnaît de plus en plus qu'il y a lieu de procéder au transfert de technologie appropriée et de faire appel aux techniques locales.

对于必须转让适当技术和利用本技术的认识也加深了。

评价该例句:好评差评指正

Je demande instamment au Gouvernement de veiller à ce que le personnel de l'ONU ait accès à tous les lieux de détention au Darfour.

我敦促政府保证联合国人员可以进入达尔富尔所有拘留设施。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait mettre immédiatement fin à sa pratique consistant à garder des personnes au secret et fermer tous les lieux de détention au secret.

缔约国应当立即停止秘密拘留的做法并关闭所有秘密拘留设施。

评价该例句:好评差评指正

Les juges qui ne résident pas dans le pays hôte ont droit à deux voyages par an de leur lieu de résidence au siège de la Cour.

对于决定不将住所设东道国的法官,他们有权享有每年两次从家庭所到法院所的旅行。

评价该例句:好评差评指正

Si nous continuons à nous contenter de paroles au lieu de prendre des mesures concrètes, nous risquons de voir la situation continuer à se détériorer au Moyen-Orient.

如果我们继续只是口头反应,而不积极行动,我们便会冒使中东局势进一步恶化的风险。

评价该例句:好评差评指正

Regarder des films en plein air est un loisir populaire à Paris, et chaque année, la projection de films dans différents sites a lieu de juillet au septembre.

观看露天电影一直是风靡于巴黎的一项活动,每年,各的电影都会从七月到九月上映。

评价该例句:好评差评指正

Dans le texte proposé, on a déplacé le lieu de calcul de la réparation et de la valeur des marchandises du lieu de livraison au lieu de réception.

拟议的案文中,已将计算赔偿额和货物价值的点从交货点改为收货点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗, 超尘世的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais n’y a-t-il pas lieu de craindre, au contraire, qu’ils ne soient assurés de tirer le premier coup de feu ?

事实恰好相反,他们肯定会先开枪打我们,这一点儿也不用怀疑的。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc le " pad ka pao" de Daniel, au lieu d'être avec du porc, c'est avec du poulet. Moi, j'ai demandé une soupe aux légumes.

所以丹尼尔的“pad ka pao”不猪肉,肉。我要了一蔬菜汤。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 20147月合集

Ça aussi, je sais que ça l’agace un peu, parce que au lieu d’échanger avec elle, au lieu de discuter, au lieu de bavarder, je me concentre encore sur les informations.

这也,我知道这让她有些恼火,因为与其交流,不如讨论,聊天,我仍然专注于信息。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan trouva le conseil prudent, il prit ses jambes à son cou, il arriva chez M. de Tréville, mais, au lieu de passer au salon avec tout le monde, il demanda à entrer dans son cabinet.

达达尼昂觉得这个劝告谨慎的,便飞跑到特雷维尔先生官邸。不过,他不与大家一起去客厅,请求去特雷维尔先生的办公室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Une semaine après les émeutes et le saccage des lieux de pouvoir au Brésil, la justice vise l'ex-président d'extrême droite, J.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮, 超带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接