M. Gujadhur (Maurice), Mme Rodriguez (Mexique) et M. Gerts (Pays-Bas) sont élus vices présidents et M. Umar (Brunéi Darussalam) est élu rapporteur par acclamations.
古扎杜尔先生(毛里求斯)、罗德里格斯女士(墨西哥)和耶茨先生(荷兰)以鼓掌方式当选为副主席,奥马尔先生(文莱达鲁萨兰国)以鼓掌方式当选为报告。
Avant cela, à l'invitation du Gouvernement rwandais, deux Vices-Présidents congolais, M Arthur Zaidi Ngoma et M. Azarias Ruberwa, ont assisté à la cérémonie d'investiture du Président Kagame en septembre, et le Ministre congolais de la coopération régionale congolais, M. Mbusa Nyamwisi, s'est rendu à Kigali en octobre pour des pourparlers.
在此之前,应卢旺达政府的邀请,两位刚果副总统阿瑟·扎伊迪·恩戈马先生和阿扎里亚斯·鲁伯瓦先生参加了9月举行的卡加梅总统的就职典礼,并且刚果区域合作部部长姆布萨·尼亚姆维西先生于10月前往基加进行谈。
Compte tenu des mesures financières touchant les services de conférence et comme l'indique le programme de travail, quelques-unes des séances officielles allouées à la Deuxième Commission seront réservées aux consultations officieuses menées sous la présidence des Vices-Présidents de la Commission, de manière que ces consultations puissent bénéficier de tous les services voulus.
鉴于现行财务措施影响到议服务,工作方案内业已指出,一些分配给第二委的正式议将用来进行委副主席主持的非正式协,以确保这些协得到全面服务。
Le Président dit que le Groupe des États d'Europe de l'Est a proposé M. Koudelka (République tchèque), le Groupe des États d'Amérique latine M. Hart (La Barbade) et le Groupe des États d'Europe de l'Ouest et d'autres États M. Toscano (Suisse), aux postes de vices présidents et que le Groupe des États d'Asie a proposé M. Alshahibi (Yémen) au poste de Rapporteur.
主席说,东欧国家集团、拉丁美洲国家集团及西欧和其他国家集团分别提名考德尔卡先生(捷克共和国)、哈特先生(巴巴多斯)和托斯卡诺先生(瑞士)担任副主席,亚洲国家集团提名阿勒沙希比先生(也门)担任报告。
Le Président dit que le Groupe des États d'Afrique a proposé M. Gujadhur (Maurice), le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes Mme Rodriguez (Mexique) et le Groupe des États d'Europe de l'Ouest et d'autres États M. Gerts (Pays-Bas), aux postes de vices présidents et que le Groupe des États d'Asie a proposé M. Umar (Brunéi Darussalam) au poste de Rapporteur.
主席说,非洲国家集团、拉丁美洲和加勒比国家集团及西欧和其他国家集团分别提名古扎杜尔先生(毛里求斯)、罗德里格斯女士(墨西哥)和耶茨先生(荷兰)担任副主席,亚洲国家集团提名奥马尔先生(文莱达鲁萨兰国)担任报告。
Il a été noté que, pendant l'intersession, le Groupe des États d'Asie avait présenté la candidature de M. Shahbaz (Pakistan) au poste de président, le Groupe des États d'Afrique avait présenté celle d'Olawale Maiyegun (Nigéria) au poste de premier vice-président, le Groupe des États d'Europe orientale, celle de Jivan Tabibian (Arménie) au poste de deuxième vice-président, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, celle de Luis Alberto Padilla (Guatemala) au poste de troisième vice président, et le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, celle de David Nelson (Canada) comme rapporteur.
据指出,在闭期间,亚洲国家组提名Shahbaz(巴基斯坦)为候任主席,非洲国家组提名Olawale Maiyegun (尼日亚)为候任第一副主席,东欧国家组提名Jivan Tabibian(亚美尼亚)为候任第二副主席,拉丁美洲和加勒比国家组提名Luis Alberto Padilla (危地马拉)为候任第三副主席,西欧和其他国家组提名David Nelson(加拿大)为候任报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous rappelle que la justice américaine accuse l’ancien vice président de la Fifa, Jack Warner, d’avoir reçu des pots de vin de Pretoria en échange de son soutien pour la candidature de l’Afrique du sud au Mondial 2010.
SB:我提醒你,美国法官指控国际足联前副主席杰克·华纳(Jack Warner)收受比勒陀利亚贿赂,以换取他对南非2010年世界杯候选资格支持。