有奖纠错
| 划词

Le RUF ne s'est jusqu'à maintenant aucunement opposé aux opérations de déploiement.

迄今完成的部署尚未遇到联阵的任何阻挠。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle en Iraq est à l'opposé de ce qu'elle était les années précédentes.

伊拉克的当前局势与几年前的状况形成明显对照

评价该例句:好评差评指正

La gare est à l'opposé.

车站在对面。

评价该例句:好评差评指正

Lors des négociations pertinentes, la position du Gouvernement britannique était à l'opposé de celle de la Suisse.

在有关的谈判中英国政府的立场与瑞士的立场

评价该例句:好评差评指正

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来的生活完全不一样的世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également faire face à ceux qui y sont opposés.

们还必须对抗那些对和平的人。

评价该例句:好评差评指正

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

这样一种尝试会产生的效果,并可能助长宗教不容忍的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont, à l'opposé, proposé d'ajouter "par écrit" après le mot "notifié".

另一方面,一些委员则建议,以“书面知”取代“知”。

评价该例句:好评差评指正

Je considère qu'une « société profondément ségrégationniste » est totalement à l'opposé d'une société « multiethnique ».

认为,一个“严重隔离的社会”与一个“多族裔社会”恰恰

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, je serais tout à fait opposée à toute condition qui limiterait la souplesse de l'APDIC.

对提出任何条件来限制关于与贸易有关的知识产权方面的协定的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait opposé à cette recommandation, que le Comité permanent se doit de justifier.

他想明确表示对这项建议,并要求对常设委员会的决定作出充分的解释。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想的另一特征(与中国思想相)是带有摩尼教特点。

评价该例句:好评差评指正

Cela est dans l'ensemble à l'opposé de la position que maintient la Commission de la fonction publique internationale.

由于该报告总体上缺乏分析和清晰方法,说报告的结论“首先基于来自各组织本身的要素”,似乎是站不住脚的

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout à fait opposés à cette option pour des raisons formulées par les délégations israélienne et sud-africaine.

基于以色列和南非代表团所表明的原因,们完全对这一选择。

评价该例句:好评差评指正

M. Markus (Observateur de la Suisse) dit que sa délégation continue à être opposée à toute référence aux pratiques commerciales.

Markus先生(瑞士观察员)说,瑞士代表团仍然对提及任何商业惯例。

评价该例句:好评差评指正

Coordonnez votrevaisselle avecvos fleurs. Et n'hésitez pas, optez pour des coloris tranchés, voire à l'opposé de votre service de table.

想到了么,吧一些漂亮的盆盆罐罐利用起来,每一层都放上颜色相宜的花,放在餐桌上,吃饭的时候一定有好心情。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons être de la meilleure qualité et de service pour répondre à l'opposé de chaque nouvelle et les clients existants.

们将会以最好的质量和服务来迎接,对面每一个新老客户的需求。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont proposé l'ajout d'un paragraphe sur les travailleurs migrants, proposition à laquelle d'autres membres se sont toutefois opposés.

一些委员建议就移民工人问题加上一款,但另一些委员对。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est bien celui-ci : réconcilier croissance et environnement, alors que jusqu'à présent, on a toujours opposé croissance et environnement.

协调发展和环境,而到现在为止,们一直对的增长和环境。

评价该例句:好评差评指正

Planifier une réduction progressive avant les élections présuppose un meilleur cas de figure, ce à quoi le rapport Brahimi est opposé.

在举行选举之前筹划逐步减少人员就是一种最典型的情况,而这正是卜拉希米报告所对的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

剧艺术

Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

些服装迫使他们采取与他们本性完全相反的不自然行为。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, à l'opposé de cette attitude, j'invoque la tendresse, l'amour en tant que tendresse.

相对种态度,我呼吁 用温柔,温柔的爱。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Donc, on est tout à fait à l'opposé d'une révolte populaire.

所以我们完全反对民众造反。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Non, c'est même à l'opposé, et de toute manière je n'en veux pas de tout foulard !

“没错,甚至是反方向,不管怎样,我可不要你的丝巾!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 201310月合集

Les Croates seront quant à eux opposés aux Islandais.

克罗地亚人将反对冰岛人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 201811月合集

Mais ce surnom est à l'opposé de son ambition.

绰号与他的野心相反

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer, on est à l'opposé du Moyen Âge !

综上所述,我们是中世纪的反面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Pour l'instant, on a de la chance que ça aille à l'opposé des maisons.

现在,我们很幸运它在房子对面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Des conseils à l'opposé des notices d'utilisation.

- 建议,而不是使用说明。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

On est à l'opposé de la formule précédente.

我们与前面的公式相反

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20161月合集

Donald Trump, dont les prises de position sont à l'opposé de la ministre suédoise des affaires étrangères.

唐纳德·特朗普,其立场与瑞典外交部长相反

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Une vie loin de tout, à l'opposé de la plupart des jeunes de son âge.

与他龄的大多数轻人不同,生活远离一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Djokovic, l'antihéros à l'opposé des idoles contre qui il s'est longtemps battu.

德约科维奇,反英雄不同于他长期与之抗争的偶像。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238月合集

Jorge Vilda a traversé la Coupe du monde à l'opposé de son groupe abonde L'EQUIPE.

豪尔赫·维尔达(Jorge Vilda)在世界杯上与他所在的球队的对手是《L'EQUIPE》。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

– Puis à l'opposé, qu'est-ce qui te manque le plus de la France?

– 那么,另一方面,您最怀念法的什么?

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Elle agirait là à l'opposé de son rôle habituel, qui est de protéger du rayonnement solaire.

它的作用与其通常的作用相反,即防止太阳辐射。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20244月合集

Et ce sera la première fois car jusqu'à maintenant, les États-Unis s'étaient opposés à l'envoi de ces armes.

将是第一次, 因为到目前为止,美一直反对运送些武器。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138月合集

20% d'entre elles y sont " tout à fait" opposées, 20% également " plutôt" opposées et 15% sans opinion.

其中 20% 的人“完全”反对,20% 也“有点”反对,15% 没有意见。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024合集

Alors à l'opposé de cette densification douce, il y a la densification intense, si on peut l'appeler comme ça.

因此, 与种温和的致密化相反, 存在着强烈的致密化,如果我们可以么称呼的话。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais je serais tout à fait opposé à la concevoir dans un cas comme dans l'autre en termes de domination.

但我非常反对在任何一种情况下从支配的角度来构想它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接