有奖纠错
| 划词

Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.

在十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。

评价该例句:好评差评指正

Dans un débat, on ne dit pas "ton raisonnement est faux" directement.

在辩论中,我们不能直接说“你的推论是错误的”。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

在今天的以色列-巴勒斯坦局势中,们可以说从宏伟到悲剧只,或者是步失足。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons une période très difficile où un faux pas pourrait déstabiliser la situation et mener tragiquement à un retour en arrière.

我们正处于常困难的时期,走错就可能破坏整局面的稳定,并且不幸地导致回到过去。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est à la veille d'un nouveau départ. Elle tentera de rompre durablement avec les erreurs et faux pas politiques de ces cinq dernières décennies.

为了永远同过去50年的错误和政治失误刀两断,洲即将有新的开端。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences négatives de ce faux pas important ne sont pas faciles à rectifier du fait que la confiance dans les intentions de l'autre partie est singulièrement entamée.

重大错误所造成的不利影响将难以消除,因为对方的意图已引起重大猜疑。

评价该例句:好评差评指正

Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

于是,当天早上,在船的最高处的桅杆上有失足掉下,好奇的们聚集到了港口.

评价该例句:好评差评指正

Tout faux pas risque d'exacerber les tensions dans la région et de créer de nouveaux foyers d'instabilité qui s'ajouteraient aux foyers existant déjà que sont le conflit israélo-palestinien et la situation en Iraq.

如果出现任何差错,就可能使该地区局势恶化,在目前存在的以巴冲突和伊拉克局势之外,造成新的不稳定地带。

评价该例句:好评差评指正

Mais essayer de donner l'impression que certaines résolutions sont impératives et que d'autres ne le seraient pas est juridiquement faux, et cette position devrait être condamnée, parce que c'est une tentative de déformer le sens d'un des principes de la Charte.

但试图给们这样种印象,即些决议具有约束性,而其他决议具有约束性,不仅在法律上是错误的,而且也应该受到谴责,因为这是试图篡改《宪章》的项基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'examen du texte du paragraphe 1 du projet d'article 60, l'avis a été exprimé que les mots “et qui n'exerce aucun droit en vertu du contrat de transport”, s'ils n'étaient pas faux, n'en risquaient pas moins d'être perçus négativement et devraient donc être supprimés.

在审议第60条第1款的案文时,有与会者提出,“未行使运输合同下任何权利的”语虽然不准确,但可能会被消极地看待,因此应予删除。

评价该例句:好评差评指正

En traduisant les assurances données ici et là par les puissances nucléaires en une obligation unifiée et juridiquement contraignante, ces puissances auront non seulement rempli une partie de leurs obligations à l'égard de ces pays, mais aussi renforcé le régime de non-prolifération et évité que des faux pas se produisent à l'avenir.

通过将各核大国宣布的各不相同的保证变成统的有法律约束力的义务,各核大国将不仅履行它们对这些国家的部分义务,而且加强不扩散制度,防止将来可能出现倒退

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes et les terroristes ne ménageront aucun effort pour rechercher et utiliser à mauvais escient tout signe ou faux pas de la part de certains, susceptible d'être interprété le moins du monde comme un affaiblissement de la volonté de la communauté internationale d'aider l'Afghanistan dans sa lutte contre le terrorisme et l'extrémisme.

极端主义分子和恐怖主义分子会不遗余力地探究和滥用某些的任何信号或错误步骤,这些信号或步骤可能会以某种方式被误解为国际社会帮助阿富汗打击恐怖主义和极端主义的决心正在减弱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰, 等腰三角形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Quels sont les faux pas à éviter ?

有哪需要避免的错误

评价该例句:好评差评指正
法语

Alors, pour éviter tous les faux pas, écoutez ce qui suit.

所以,为了避免任何误区,来听听看。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et, d'un côté, c'est pas faux.

从一方面看,不无道理。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Et le pire c'est qu'à l'époque où il parle, c'est pas complètement faux.

更糟糕的是,他所说的在当时并完全错误。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il est brave, il est sobre, il est sûr. Jamais un faux pas, jamais une réaction.

它勇敢、镇静而坚毅。从来不会跌跤,也不会忽然来一阵抽筋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le moindre faux pas, le moindre soupçon d'une attitude réactionnaire et la punition sera exemplaire !

不许乱说乱动,任何反动行为都将受到最严厉的惩罚!”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Pourtant, tu fais un faux pas une fois et tu te dis que tu peux aussi bien tout arrêter.

然而,一旦你走一步,你就会告诉自己,你还不如停止一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est quand même le fashion faux pas de base.

它仍然是基本的时尚失礼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

M.Le Pen affirme pourtant ne pas redouter le faux pas.

- 勒庞先生仍然肯定他不怕失误。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Elle comprend ce que mon pote cherchait : " acheter bague fiançailles... en faux diamant pas cher"

她明白了我朋友在找什么:“买便宜的仿钻订婚戒指”。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Eh bien ce n'était pas faux.

嗯,没有错。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

À chaque faux pas de Raoul, sa conductrice lui criait un chut !

每次 Raoul 失误,他的司机都会大喊一声嘘!

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza était très sensible à ces faux pas de l'âge.

弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 年龄的失误非常敏感。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et puis on peut terminer ce parcours polyglotte avec le « fashion faux pas » .

然后我们可以用“时尚失礼”结束个多语言课程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

L'exécutif le sait, il marche sur un fil et le moindre faux pas pourrait bien déclencher l'étincelle.

位高管知道一点,他走在钢丝上,最轻微的失误很可能会引发火花。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quoi qu’il en soit, si vous voulez être sûrs de ne pas faire de faux pas, dîtes « bonjour » aux commerçants.

不管怎样,如果你们想确保出错的话,就商家说您好吧。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et ça aussi, c'est bien moi. Je trouve qu'il n'y a pas de fashion faux pas en soi.

也很符合我的风格。我认为时尚本身没有错误。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Expression méchamment approuvée par Ségolène Royal : « ça, c'est pas faux » !

Ségolène Royal 恶毒地赞同了句话:“那没有错”!

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Un autre élément permet d'expliquer pourquoi les décisions financières sont si difficiles à prendre et les faux pas si fréquents.

另一个因素解释了为何财务决策如此难以制定且失误频发。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je présentai le chèque moimême, en faisant observer que j'avais de grands soupçons qu'il était faux ; mais pas du tout, il était bon.

我把支票交给了柜台,并提醒他,支票很可能是伪造的。可是出乎意料的是那张支票竟然是真的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线, 等重心的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接