Où était l'Assemblée lorsque 29 Israéliens ont été déchirés en célébrant la Pâque en mars?
当29名以人3月
庆祝复活节时被炸死时,大会
?
Où était l'Assemblée lorsque 29 Israéliens ont été déchirés en célébrant la Pâque en mars?
当29名以人3月
庆祝复活节时被炸死时,大会
?
Un grand nombre d'entre eux n'ont été appelés qu'après l'attentat-suicide survenu à Netanya le 27 mars pendant la Pâque juive.
其中许多人仅3月27日内塔尼亚的逾越节爆炸事件后才应召的。
Cette perte de vie tragique, au moment de la célébration de la Pâque juive, nuit à la cause de la paix.
逾越节中间发生这种悲惨的丧失生命事件无助于
事业。
Les attentats à la bombe tuaient des Israéliens innocents dans les cafés et les restaurants et pendant la Pâque juive, inspirant au reste de la population une terreur constante.
自杀炸弹手咖啡馆
餐馆以及逾越节家宴上谋杀无辜的以
人,致使其余群众始终生活
恐惧之中。
Les tout récents horribles actes de terrorisme palestinien surviennent à un moment où les Juifs en Israël et dans le monde entier célèbrent la Pâque, le festival de la liberté.
当全以全世界的犹太人欢庆逾越节时,巴勒斯坦恐怖主义最近的可怕行动正
发生。
Ce matin, à Tel-Aviv, en pleine semaine sainte de la Pâque juive, un kamikaze palestinien a tué neuf personnes et blessé plus de 60 autres dans un nouvel acte terroriste horrible.
今天上午,特拉维夫,
逾越节圣洁的一周
,一名巴勒斯坦自杀爆炸手
又一次可怕的恐怖主义行动中谋杀了9人,炸伤了另外60多人。
La SFOR a aidé le Groupe international de police à surveiller le bon déroulement des événements à Bocinja Donja et ses environs lors de la célébration de la Pâque orthodoxe, le 5 mai.
稳定部队5月5日东正教复活节仪式上曾协助国际警察工作队监测下波奇尼亚一带的活动。
Le premier paradoxe est que ce week-end, comme certains commentateurs l'ont fait remarquer, est l'un des week-ends les plus sanctifiés dans le monde : la Pâque juive, le Vendredi Saint, Pâque.
第一大怪事是,正如若干发言代表指出,这个周末是全世界最神圣的周末之一:逾越节、受难节、复活节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。