Les Thaïlandais et Cambodgiens qui vivent dans la région ont toujours entretenu des relations pacifiques.
该地区泰国人民和柬埔寨人民一直相互保持和平关系。
Les Thaïlandais et Cambodgiens qui vivent dans la région ont toujours entretenu des relations pacifiques.
该地区泰国人民和柬埔寨人民一直相互保持和平关系。
La plupart des Thaïlandais sont impatients d'apprendre à exercer leurs droits et à utiliser ces nouveaux mécanismes.
多数泰国人渴望了解何行使他们权利以及何利用这些新机制。
En raison de la gentillesse et de l'hospitalité des Thaïlandais, la Thaïlande est baptisée “pays du sourire”.
泰国人友好和好客使泰国以“微笑之岛”闻名。
Les Thaïlandais entretiennent leur santé par des pratiques de soins auto administrés ainsi que des visites aux hôpitaux.
泰国人民通过自理做法和到医院看病维护自身健康。
Mais beaucoup de Thaïlandais, surtout à Bangkok, comprennent l'anglais, qui est presque devenu la langue principale des affaires.
然而,英语被广泛使用,尤其在曼谷,英语几乎成为主要商业语言。
Mais si la croissance économique continue des 10 dernières années a sorti des millions de Thaïlandais de la pauvreté, quelque 10 % de notre population n'en ont pas bénéficié.
然而,虽然过去十经济持续增长让数百万泰国人摆脱了贫困,但仍有10%人口未能从中受益。
Un certain nombre (inconnu à ce jour) de personnes originaires d'Asie du Sud-Est (principalement des Philippins, des Indonésiens et des Thaïlandais) sont également installées à Hong-kong, certaines depuis de nombreuses années.
一些(现时数目不明)东南亚地区人士(主要是菲律宾人、印尼人和泰国人)亦已居港多。
Au fil du temps, de nombreux peuples aux civilisations, cultures et religions diverses se sont installés sur nos terres où ils ont vécu dans la paix et l'harmonie en tant que Thaïlandais.
古往今来,不同文明、文化和宗教许多人在我们国土上安家,同泰国人民并肩过着和平与和谐生活。
En Thaïlande, par exemple, la Fondation pour le téléenseignement diffuse par satellite des émissions en direct de téléenseignement dans tout le pays ainsi que pour les regroupements de Thaïlandais dans le monde entier.
,在泰国,远程学习基金会通过卫星向全国以及全世界泰人社区进行远程教育实时广播。
Elle a également fourni un formulaire de demande de virement télégraphique à l'étranger d'une somme de US$ 2 300 en faveur de la société jordanienne Orient Transport Company, en vue du "transport de Thaïlandais à Amman".
它还提供了向国外电汇2,300美元申请单,汇款接收方是旦Orient Transport Company, 用于“将泰国人运送到安曼”。
Un Thaïlandais a été arrêté pour avoir posté sur son site Facebook des photos, des clips audio et des messages jugés insultants à l'égard de la famille royale, a déclaré mardi la police à l'AFP.
一名警察向法新社表示,一名泰国男子涉嫌在其Facebook上发布侮辱王室照片、音频、信息而遭逮捕。
Les formes de trafic des femmes qui ont l'impact le plus négatif sur les Thaïlandais sont le trafic à des fins d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la main-d'œuvre et l'utilisation d'enfants étrangers en tant que mendiants.
对泰国人影响最为不利贩卖妇女形式是意图进行性剥削、劳工剥削及利用外籍儿童作为乞丐贩卖形式。
C'est une condition importante d'une économie du savoir, une économie dans laquelle tous les Thaïlandais bénéficient de possibilités égales d'éducation continue, de formation et de renforcement de leurs aptitudes intellectuelles aux fins de génération de revenus.
这是发展知识型经济一个重要条件,在知识型经济中,所有泰国人都享有终身学习、培训以及提高其创收知识能力平等机会。
Étant donné le faible montant des transferts publics, les Thaïlandais âgés ont davantage recours à leurs avoirs (43 %), aux transferts familiaux (31 %) et au revenu de leur travail (22 %) pour subvenir à leurs besoins de consommation.
在泰国由于公共转移数额所占例较低,老人更多地依赖个人资产(43%)、家庭转移(31%)和自身劳动所得(22%)进行消费。
Toa déclare que, pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, deux de ses salariés japonais ont été pris en otage et que ses autres salariés non locaux (y compris des Indiens et des Thaïlandais) n'ont pas pu travailler.
Toa,在伊拉克入侵和占领科威特期间,它两名日本工作人员被扣作人质,其他一些海外工作人员(包括来自印度和泰国雇员)没有办法工作。
Tous les Thaïlandais ayant besoin d'un traitement antirétroviral peuvent actuellement avoir accès au traitement et aux soins grâce à trois systèmes principaux, à savoir le système de couverture universelle, le système de sécurité sociale et le système d'avantages médicaux de la fonction publique.
所有需要抗逆转录病毒治疗泰国人目前都能够通过以下三个主要计划得到治疗和护理,这就是全民健保计划、社会安全计划以及公务员健保计划。
Il est notamment préoccupé de constater que bien que les Thaïlandais puissent faire bénéficier leurs épouses étrangères de leur citoyenneté, les hommes qui ne sont pas thaïlandais et épousent des Thaïlandaises doivent résider en Thaïlande plus de cinq années consécutives avant de pouvoir obtenir la citoyenneté.
委员会尤其感到关切是,泰国男子外国妻子可以因其丈夫而成为泰国公民,而同泰国妇女结婚非泰国男子却必须在泰国王国连续居住五以上才能成为公民。
En ce qui concerne leur rôle sexuel dans le mariage, par exemple, l'article 276 du Code pénal parle du viol comme de « l'acte sexuel avec une femme qui n'est pas son épouse », laissant entendre par là qu'il n'est pas possible qu'un Thaïlandais viole sa femme et faisant totalement abstraction du facteur consentement.
,关于妇女在婚姻中性别角色,《刑法典》第276条规定强奸是“与不是自己妻子妇女发生性关系”(报告第60段),这就意味着泰国男性不可能强奸自己妻子,因此,完全无视同意因素。
Le Gouvernement s'emploie en outre à protéger les droits et les intérêts des Thaïlandais qui travaillent à l'étranger dans le respect de la législation locale du travail et des contrats de travail et il vient en aide aux travailleurs qui ont été trompés par des agences d'emploi illégales et qui se retrouvent sur le pavé dans un pays étranger, assurant leur retour au pays.
此外,政府会努力根据当地劳动法和就业合同,保护所有在国外工作泰国人权利和利益,并向被非法职业介绍所欺骗、留在国外束手无策工作人员提供援助,确保她们安全回国。
Le Gouvernement thaïlandais fait des progrès dans ces programmes et mesures visant à améliorer la qualité de vie des Thaïlandais, notamment la prestation de soins de santé universels, une suspension de trois ans de la dette pour les agriculteurs, la mise en place de services de microcrédit tels la « People's Bank », pour les petits entrepreneurs, et le lancement d'un fonds autorenouvelable villageois et urbain en vue d'aider financièrement les initiatives locales.
泰国政府在改进泰国人民生活质量方案和措施方面正在取得进展。 这包括为所有人提供保健,暂停农民债务三,为小企业家建立诸人民银行之类小额贷款设施,以及开办涉及乡村和城市基金,为当地主动行动提供财政支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。