Mon testament, mes sourires et mes futurs amants.
我的遗嘱,我的微笑和我未来的情郎。
Mon testament, mes sourires et mes futurs amants.
我的遗嘱,我的微笑和我未来的情郎。
Le mariage est l'union de deux amants.
婚姻是两个爱人的结合。
Peut être ce sont les larmes de solitude des amants.
也许,因为这是寂寞的情人泪。
C'est la fête des amants homosexuels. Je t'aime.
今天是同性恋者的节日,我爱你。
Nous sommes des amants.Nous ne pouvons nous arrêter d’aimer.
我们是情人,我们不能停止不爱.
Peut être que ce sont les larmes de solitude des amants.
这是寂寞的情人泪。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来愁别恨。
Elle sait qu’ils vont devenir amants.
她知道他们会成为情人。
Quant aux jolies, elles sont comme toutes les Espagnoles, difficiles dans le choix de leurs amants.
至于标致姑娘,她们与所有西班牙女郎一样,挑选情人过于挑剔。
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武了他的妻子和一名同事,认为他们是情人。
La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)
海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。
Cela ressemble à une comédie américaine.Le couple va mal, la séparation est annoncée, consommée, mais les amants maudits sont inséparables et finissent par se retrouver.
这就像是一处好莱坞喜剧:夫妻感情破裂,随即分居,婚,而之后又如胶似漆地回到了一起。
Les deux amants, effrayes, se sauverent dans la salle, ou Eugenie reprit son ouvrage, et ou Charles se mit a lire les litanies de la Vierge dans le paroissien de madame Grandet.
情侣俩吓了一跳,逃进客厅。欧叶妮赶紧拿起活计,夏尔捧着格朗台太太的祈祷书,念起《圣母经》来。
Les jeunes amants ont donné les lettres d’amour à leur bien-aimé en les insérant discrètement dans des livres qu’ils se sont échangés ;ils aimaient se promener dans la forêt et chanter des vers.
年轻人把情书偷偷藏在互相交换的书中,喜欢在树林里散散步,吟吟诗。
Mortel qui traîne ses morts (amis, amants, maîtresses, enfants, parents...) et sa mort toute sa vie durant, comme un lourd fardeau dont il ne pourra se débarrasser que le jour de son ultime départ.
但终其一生,他都拖著一群亡的阴影:朋友、情人、情妇、孩子、父母亲人,还有他自己的去。这个沉重的包袱,惟大限来临方能摆脱。
Les blessures graves dont souffrent les femmes (fractures, blessures par pénétration, agressions à coups de couteau, agressions avec une arme à feu et fausses couches) étaient le plus souvent causées par une autre connaissance ou un ancien partenaire, les amants ou rencontres, étrangers et partenaires actuels causant approximativement 10 à 15 % des blessures graves.
妇女受到的严重伤害(骨折/骨裂、钝伤害、刺伤、枪击和流产)经常是由“其他的熟人”或前任伴侣造成的,只有大约10%到15%的严重伤害是由男友/女友/恋人、陌生人或现任伴侣造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。