Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,大主才是你父亲。”
Je suis ta mère. L'archevêque est ton père.
“我是你母亲,大主才是你父亲。”
Cette dernière a également rencontré séparément l'archevêque de Bissau.
主席单独还会见了比绍主。
Vingt-huit personnes auraient été blessées, y compris l'archevêque David Gitari.
据说有28人受伤,包括大卫·吉塔里大主。
Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.
天,主同新任命廷牧师离开了布尼亚。
Elle condamne fermement tous les assassinats, en particulier l'assassinat récent de l'archevêque Duarte.
它强烈谴责一暗杀行动,尤其是谴责Duarte大主最近遇害事件。
L'archevêque Tutu est devenu une icône de l'espoir par-delà l'Église et l'Afrique du Sud.
图图大主是象征,其影响所及,远远超出会和南部非洲。
Selon cette source, M. Galindo, qui enquêtait sur le meurtre de l'Archevêque Gerardi, s'est exilé.
根据所得到情况,调查谋杀大主Gerardi 案件Galindo先生已流亡海外。
En fait, j'ai demandé à l'archevêque de se faire tester avant moi, car j'avais peur de mes résultats.
实际上,我请大主在我前面检测,因为我担心我结果。
L'archevêque Tutu prend alors officiellement sa retraite et ouvre un cabinet au Cap, près de son domicile.
图图大主现已正式退休,在开普敦他家附近开设了一家私人办事处。
L'Archevêque Migliore (Observateur permanent du Saint-Siège) (parle en anglais) : La mémoire est un devoir et une responsabilité commune.
米廖雷大主(罗马廷)(以英语发言):缅怀是一种职责和共同责任。
Le Président : Je donne maintenant la parole à l'archevêque Celestino Migliore, Observateur permanent de l'État observateur du Saint-Siège.
主席(以法语发言):我现在请廷观察国常驻观察员米廖雷大主发言。
L'archevêque Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit que l'injustice est au cœur des problèmes et différends qui séparent Israéliens et Palestiniens.
Migliore大主(罗马廷观察员)说,不公正是导致以色列人和巴勒斯坦人面临困难和出现分歧核心问题。
Il en va de même de l'adoption, qui n'est valide que par décision de la juridiction ecclésiastique, approuvée par l'archevêque du diocèse.
该条款同样适用于收养,只有经主区大主批准,会法院做出裁定,收养关系才能生效。
L'archevêque Martino (Saint-Siège) (parle en anglais) : Le débat sur les mesures coercitives, unilatérales et extraterritoriales se poursuit depuis de nombreuses années.
马蒂诺大主(廷)(以英语发言):关于单方面治外强制性措施讨论已经持续了许多年。
L'Archevêque Migliore (Saint-Siège) (parle en espagnol) : Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir invité ma délégation à participer à cet important débat.
米廖雷大主(罗马廷)(以西班牙语发言):主席先生,我感谢你邀请我们代表团参加这一重要辩论。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. l'archevêque Celestino Migliore, Chef de la délégation d'observation du Saint-Siège.
主席(以英语发言):我现在请观察国罗马廷观察员代表团团长塞莱斯蒂诺·米廖雷大主阁下发言。
À Bukavu, des avis de recherche ont été émis contre les personnes qui diffusent des cassettes des homélies du défunt archevêque Kataliko.
在布卡武发布搜查公告,禁止任何人分发已故卡塔利科大主传道录音带。
Font notamment partie de cette commission plusieurs ministères, le Procureur général, des organisations non gouvernementales, les hôpitaux pédiatriques et l'Archevêque du Guatemala.
这个委员会成员包括数个部委、检察总长、非政府组织、儿科医院和危地马拉大主等。
Le cas le plus symbolique a été celui de l'archevêque de Bukavu que le RCD a relégué à l'extérieur de son diocèse.
最典型例子是布卡武大主情况,他被刚果民盟逐出其主管区。
Sur l'invitation du Président, l'archevêque Migliore (Saint-Siège) occupe le siège qui lui est réservé sur le côté de la salle du Conseil.
应主席邀请,米格利奥雷大主(廷)在安理厅一侧为他保留座位就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。