1.Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour promouvoir les droits du peuple aïnou en tant que peuple autochtone.
委员会建议该缔约国采取步骤,进一步促进作为人权利。
2.Au Japon, la construction d'un barrage à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, avait eu de graves conséquences sur la communauté à divers niveaux.
日本在Nibutani, 人圣地上建造水坝对其社区造成了多层次严重影响。
3.Au Japon, la construction d'un barrage hydroélectrique à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, a entraîné la destruction de l'agriculture traditionnelle et la submersion de sites sacrés destinés aux cérémonies.
4.L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.
北海道都道府县政府就人生活条件开展了6次调查。
5.Il estimait également que les Aïnous étaient le peuple autochtone du Japon et qu'ils faisaient l'objet d'une discrimination et d'une marginalisation.
他还认为Ainu人是日本人,并且说他们一直遭受到歧视和排。
6.L'insuffisance criante de programmes d'enseignement portant sur la culture, les droits et l'histoire des Aïnous dans les établissements scolaires publics était préoccupante.
会上对公立学校系统严重缺少有关文化、权利和历史教育表示关注。
7.Cette position a été interprétée comme une mesure de «minorisation» progressive des Aïnous, relevant des dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
8.Le Comité prend note avec intérêt de la jurisprudence récente qui reconnaît que les Aïnous constituent un peuple minoritaire qui a le droit de jouir de sa propre culture.
委员会感兴趣地注意到最近判例,它承认人为少数民族,并享有其独特文化权利。
9.Sur la base des recommandations que doit présenter le Groupe d'experts, on renforcera encore les politiques concernant le peuple Aïnou, et l'on s'efforcera de prendre des mesures globales.
根据专家会议有望提出建议,将进一步推广政策,并预计将力制定综合政策。
10.Au demeurant, des délégations aïnous participent régulièrement aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et exigent que les Aïnous soient reconnus en tant que peuple autochtone.
除此以外,人代表团还一直参加人民工作小组年度会议,并且要求承认其为人民。
11.Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.
人在倭人(即除人自己之外所有其他日本人)到来之前生活在北海道,他们继续力传授他们自己语言。
12.Toutes les mesures décidées par la Préfecture d'Hokkaido visent précisément à améliorer la vie quotidienne du peuple Aïnou, et à remédier à certaines inégalités dont les Aïnous pouvaient souffrir par rapport aux autres communautés d'Hokkaido.
北海道都道府县政府正在推行各项措施旨在提高人生活水平,并缓解与其他北海道居民之间不平衡程度。
13.L'intervenante a signalé au Groupe de travail que la législation interne japonaise ne contenait aucun texte sur la discrimination raciale et ethnique mais que les Aïnous continueraient d'exiger la reconnaissance de leurs droits en tant que peuple autochtone.
14.Ainsi, afin d'éliminer la fracture éducative entre les Aïnous et les autres habitants de la région, le gouvernement japonais propose aux jeunes Aïnous des indemnités et des prêts leur permettant d'entrer dans les lycées et collèges.
15.De la même manière, le système d'enseignement japonais ne reconnaît pas et n'encourage pas l'histoire, la langue et la culture du groupe autochtone des Aïnous, premiers habitants de Hokkaido, alors que la loi reconnaît l'importance de la culture aïnou dans le patrimoine du Japon.
在日本,教育制度也不承认或促进北海道原住民人历史、语言和文化,尽管法律承认人文化是该国重要遗产。
16.Le Comité est préoccupé par la discrimination de droit et de fait dont certains groupes minoritaires continuent d'être victimes au sein de la société japonaise, en particulier les Buraku et les habitants d'Okinawa, ainsi que les Aïnous et les personnes d'origine coréenne, spécialement dans les domaines de l'emploi, du logement et de l'éducation.
17.Le Rapporteur spécial salue le dialogue entamé entre ce Réseau et le Gouvernement japonais en vue de faciliter un dialogue constructif entre les autorités et les membres des communautés plus particulièrement affectées par le racisme et la xénophobie, notamment les minorités nationales (Burakus, Aïnous et habitants d'Okinawa) et les personnes et descendants de personnes originaires d'anciennes colonies japonaises (Coréens et Chinois), ainsi qu'avec les nouveaux migrants originaires d'autres pays asiatiques, d'Afrique, de l'Amérique du Sud et du Moyen Orient.