En France, en 15 ans de surveillance du SHU, les experts de l'InVS n'ont jamais identifié cette souche bactérienne.
在法国15年的SHU监控过程中,卫监控研究所的专家们从未发现过此株。
En France, en 15 ans de surveillance du SHU, les experts de l'InVS n'ont jamais identifié cette souche bactérienne.
在法国15年的SHU监控过程中,卫监控研究所的专家们从未发现过此株。
Il semble aussi que la dégradation bactérienne des hydrocarbures soit plus efficace si elle est entreprise peu après le déversement.
证据还表明,如果在石油溢泄不久即采用这种办法,石油细降解作用才明显有效。
Agents bactériens, chimiques et radioactifs à usage militaire et matériel et éléments de diffusion, de protection, de détection ou d'identification.
⒀ 军事用途细、化学和放射战剂,以及用于其散播、保护、侦测或辨别的设备和部件。
L'OMS signale que des souches bactériennes résistantes pourraient apparaître en conséquence de la fourniture de soins antibactériens partiels aux patients.
卫组织提出警告,由于继续病人只配发部分的抗药品,因此抗株将可能形成。
De plus, 340 millions de nouveaux cas d'infections bactériennes sexuellement transmissibles, qui sont très faciles à traiter, se déclarent chaque année.
此外,每年发3.4亿个基本上可医治的性传染细感染新病例。
La bactérie incriminée est une souche bactérienne rare, la O104-H4, identifiée en Corée du Sud pour la première fois en 2005.
这涉及的病的株很罕见,O104-H4,2005年在韩国第一被识别。
L'infection bactérienne est la principale cause de pneumonie dans les pays où l'on enregistre une mortalité élevée chez les nourrissons et les enfants.
细感染是在婴儿和儿童死亡率偏高的国家中得肺炎的主要原因。
Les fosses abritent une communauté bactérienne assez diverse et abondante qui joue un rôle important dans l'alimentation des animaux benthiques de plus grande taille.
海沟中存着相当多样和丰富的细群体,它们在形体更大的底栖动的食中起了重要作用。
Toutefois, les inspecteurs escomptaient un haut niveau d'efficacité du programme iraquien d'armes biologiques et jugeaient possible une production d'agents viraux et d'agents bactériens lyophilisés.
但是,这些考虑因素的基础是视察员克武器方案的效率水平的过高预期,他们假设该国能够产病毒制剂和干粉细制剂。
Les débats portent également sur la virulence bactérienne, la mise au point de vaccins et de thérapies et la double finalité de la recherche biologique.
此外,各种介绍和讨论还涵盖了细病毒、疫苗和治疗进展以及研究的双用途性质。
Résultat de ces différents goulets d'étranglement, la plupart des cas de méningite bactérienne se produisant au Brésil ne sont pas soumis à un diagnostic étiologique.
由于所有这些瓶颈问题的存在,巴西的大多数细脑膜炎病例都缺乏病因诊断。
Même dans les États les mieux équipés du pays, la proportion de cas de méningites bactériennes dont l'agent étiologique est identifié par culture cellulaire n'est que de 40 %.
即使在配备最好的一些州,通过细培养诊断的细脑膜炎病例的比例最高仅仅达到40%。
"Ce gène a ainsi sauté dans des espèces bactériennes se trouvant normalement dans le tube digestif humain et qui peuvent provoquer des infections pulmonaires et urinaires", ajoute le médecin.
Patrice Nordmann医还说:“这种病毒已经跃升为人类消化道里的常见,并且可以感染肺部及尿路。”
4 Les États devraient prévenir et progressivement réduire la contamination des bassins hydrographiques et des écosystèmes aquatiques par des substances telles que les pathogènes bactériens et les polluants chimiques.
4 各国应防止并逐步减少细性病原体及化学污染等质水域和水态系统的污染。
Une société néerlandaise avait vendu des plants de tomates à une société belge qui - comme l'avait confirmé ultérieurement un expert belge - étaient infectés par la "flétrissure bactérienne Coryna".
一家荷兰公司向一家比利时公司出售番茄苗,后来一名比利时专家证实,这些番茄苗感染了“棒状杆枯萎病”。
Le tabac est devenu pour le genre humain l'agent le plus meurtrier : les maladies liées au tabac font chaque année plus de victimes que n'importe quelle infection bactérienne ou virale.
烟草已经成为人类单一的最致命的东西。 每年死于与烟草有关的疾病的人超过死于任何细或病毒的人。
Sous l'angle de la santé publique, les méningites bactériennes et virales sont les plus redoutables, de par la magnitude de leur incidence, leur potentiel épidémique, leur pathogénicité et leur impact social.
细性和病毒性脑膜炎从公共卫角度来看最为重要,因为它们的发病范围和传播潜力、致病性以及产的社会影响都不容忽视。
Comme on l'a appris par la suite, l'Iraq produisait à Al Hakam des agents bactériens de guerre biologique avec un risque modéré de contamination par l'air ambiant due à la création d'aérosols.
正如随后发现的那样,克在Al Hakam设施产的是细战剂,并由于产空气悬浮而导致了一定的空气传染风险。
Du point de vue de la santé publique, les méningites bactériennes et virales sont les plus importantes, de par le nombre de cas qu'elles provoquent, leur transmissibilité, leur pathogénicité et leur impact social.
从公共卫的观点来说,就其发病范围、传播的潜力、致病性质和社会意义而言,最重要的是细和病毒类脑膜炎。
Ces éléments reposaient sur des renseignements, communiqués par d'anciens fournisseurs, ayant trait à l'achat par l'Iraq de matériel et de grandes quantités de milieux de culture bactériens nécessaires à la production en masse d'agents de guerre biologique.
这些证据中包括前供货商提供的一些信息,表明克采购了某些种类的设备以及战剂的批量产所必需的大量细长媒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。