L'événement fut abondamment commenté dans la presse.
这一事件新闻界作了大量评论。
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.
这一事件新闻界作了大量评论。
Les participants l'ont commenté et proposé quelques modifications.
与会者该声明发表评论,提
了几处修改
。
M. Lallah, M. Amor et M. Glèlè Ahanhanzo ont également commenté les résultats de la Conférence.
Lallah先生、Amor先生和Glèlè Ahanhanzo先生还世界会议结果进行了评论。
"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.
她表示,“这是慈善拍卖,所以拍下的价格并不代表客观价值。”
D'autres États examinés ont commenté les recommandations faites.
他接受审议的国家
所提
的建议表示了
。
J'ai également brièvement commenté certains points saillants de son programme.
我也针案的某些要点作了简要的评论。
Ce plan d'action est ensuite évalué et commenté par le Bureau.
审查处后
行动计划是否适当进行评估并提
。
On a beaucoup commenté les défis et les possibilités liés à la mondialisation.
关于全球化的挑战和机遇谈论得已经很多了。
Il est commenté aux paragraphes 105 à 116 du rapport du Comité mixte.
他强调,养恤金基金负责以27种不同货币向生活在191个国家的115 000名受益者支付超过10亿美元,基金业务非常复杂。
M. Weissbrodt a ensuite commenté quelques-unes des mesures les plus importantes prévues.
魏斯布罗德先生随后审议了准则草案中最重要的几项措施。
Plusieurs intervenants ont commenté la rénovation du Département par la refonte de ses structures.
若干发言者谈到通过调整结构振兴新闻部的问题。
Une délégation a commenté que la transition s'était apparemment faite sans aucune anicroche.
一个代表团评论说,看来人口基金在她领导下实现了平稳过渡。
Il a commenté que « de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable ».
他说他们认为“在当前情况下,任何这类性质的威胁都是不能容忍的”。
Nous avons déjà commenté en d'autres lieux le rôle de l'ONU dans ce processus.
我们在它地
评论过联合国在这一进程中的作用。
Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.
主席兼报告员在随后两个星期反复思索工作案。
M. Sik Yuen a aussi commenté le principe de l'indépendance et de l'impartialité des juges.
杨俊钦先生还就司法机构独立和不偏不倚的原则作了评论。
De plus, ce principe a, dans l'ensemble, été accepté par les gouvernements qui ont commenté l'article 48.
此外,这基本上也曾被第48条提
评论的国家所接受。
Les représentants ont échangé des propos acrimonieux lorsqu'ils ont commenté la situation de la minorité serbe à Pristina.
代表们在描述普里什蒂纳少数民族的处境时措辞严厉。
On l'a commenté comme une drôlerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.
有人评价他“造物弄人”,但是从小成了习惯,长大了自然为常。
Comme cela leur avait été demandé, les États membres de la CNUCED ont commenté les conclusions.
根据要求,贸发会议成员国就有关成果提了
政策评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。