Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
俟协会筹足了资金,即兑付律师费。
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
俟协会筹足了资金,即兑付律师费。
Une compensation est versée lorsque la copropriété des époux prend fin.
共有财产的共有关系结束时,该配偶方做出赔偿。
L'État a achevé la répartition de quatre nouveaux projets de copropriété.
政府已完成四个新型共有计划项目的分配工作。
L'État entreprend également un grand projet de copropriété, le Waterport Terraces.
另外,政府目前还在实施个名为“海港平台”的大型共同所有权住房项目。
Finalement, elle aimerait savoir si la copropriété foncière est possible en zones rurales.
最后,她还想知道,是否有可能在农村地区实行土地共同所有权。
Ainsi, certains projets sont gérés « en copropriété » de façon à réduire le coût d'accès aux services.
例如,些项目使用“共有的方法”,降低获的费用。
Le Gouvernement a donc accepté d'insérer un paragraphe pour redéfinir le concept de copropriété.
因此,马来西亚政府同意新加,以重新定义共同财产。
Dans le cas du transfert d'une copropriété, les copropriétaires ont un droit de préemption.
在转让共同所有权时,共同所有权人有优先购买权。
Le Programme national de développement rural a aidé à promouvoir la copropriété de la terre entre époux.
国家农村发展计划在促进夫妻共同拥有土地方面取了进展。
Le Code civil prévoit la copropriété, mais il est difficile d'apporter des preuves à moins qu'il n'existe de justificatifs.
《民法》规定了共同所有权,但除非形成文件,否则很难证明。
Les coûts de raccordement aux réseaux gérés en copropriété sont pratiquement inférieurs de moitié à celui d'un raccordement aux réseaux ordinaires.
事实证明,共有方法的水管连接费用大约是传统系统费用的半。
Il lui demande également instamment d'éliminer toute forme de discrimination ayant trait à la propriété, à la copropriété et à l'héritage foncier.
委员会还敦促缔约国消除土地所有、共有及继承方面的切形式的歧视。
Comme il s’agit d’une option relativement peu coûteuse, le logement en copropriété intéresse souvent les ménages qui en sont à leur première maison.
您每月向共管式物业公司支付费用,由他们负责处理所需的维护和修缮。共管式物业常常受到首次置业者的青睐,因为其价格通常不是很贵。
Elle aimerait aussi avoir des renseignements sur la copropriété à laquelle les femmes ont droit à la suite de la décollectivisation de l'agriculture.
她还对农业私有化后妇女对私有财产共有权方面的数据感兴趣。
La prochaine loi sur les unions libres cherche à corriger une injustice et donner aux femmes vivant en union libre des droits à la copropriété.
即将通过的非正式婚姻法案就是为了纠正这种不公正,并且使非正式婚姻关系中的妇女享有共同财产权而做出的种努力。
Ce point de vue englobait également le droit des femmes mariées de posséder des biens pendant leur mariage soit à titre individuel soit en copropriété.
这观点还延伸到已婚妇女在婚姻关系中,个人单独或与别人共同拥有财产的权利。
Cette contestation concerne les dispositions relatives à la cohabitation, à la polygamie, à la copropriété des biens matrimoniaux (notamment les biens fonciers) et au viol conjugal.
反对意见主要针对同居、夫多妻制、婚姻财产(特别是土地)的共同所有权以及婚内强奸等条。
Plusieurs autres projets sont en cours, notamment un ensemble de 72 logements en copropriété et 100 chambres supplémentaires pour le centre de villégiature Beaches Turks and Caicos.
有几处发展工程正在进行,包括处有72个单位的共有公寓和另处对现有特克斯和凯克斯群岛海滩娱乐区扩建100间客房。
Les coopératives contribuent à fournir des logements décents par divers moyens qui vont de la copropriété « partagée » et des coopératives de gestion jusqu'aux coopératives de construction d'habitations.
合作社以不同方式帮助提供体面住房,如通过房产共同拥有、管理合作社,以及住房建设合作社等形式。
Les installations existantes seraient finalement transformées en nouvelles formes de copropriétés multilatérales ou régionales et les nouvelles installations seraient établies en tant qu'installations multilatérales dès le départ.
现有设施最终将被改造成为新的多边和区域所有制形式,新设施从开始就作为多边设施来建造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。