Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行。
Il convient de souligner le creusement des inégalités à l'échelle planétaire.
这里要强调是全球不平等现象上升。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡扩大令人担忧。
L'ensemble de la période considérée ici a été témoin d'un creusement de l'écart entre les salaires.
讨论所涉整个期间,薪资差距不断拉大。
Des modalités ou des accords commerciaux préférentiels visant à remédier au creusement des inégalités devraient être adoptés.
还有,应执行优惠贸易协定和公式,以补偿来不公平。
Le matériau de remplissage des bassins peut provenir du creusement de la décharge ou de sources locales.
可用垃圾填埋场挖掘出土或当地填埋物作为干净井坑填埋物质。
En particulier, le régime fiscal doit être progressif afin de mettre un frein au creusement des inégalités de revenus.
特别是,税收制度必须是累进,以便能够解决收入来不平等问题。
Cela étant, la fracture numérique prend de nouvelles formes, le creusement de l'écart d'accès à Internet en haut débit, par exemple.
然而,数字鸿沟正在出现一些新方面问题,宽带互联网接入方面差距正在扩大。
Or, l'instabilité politique, le creusement des disparités salariales et les possibilités d'emploi ont encouragé les migrations internationales.
但是,政治不稳定以及工资和就业会方面不平等扩大,增加了出于政治和经济跨国界国际移徙可能性。
On constate actuellement une tendance au creusement des inégalités entre les ménages à revenu élevé, moyen et faible.
目前趋势是高收入家庭和中低收入家庭之间不平等不断扩大。
Cette mutation a été caractérisée par des baisses spectaculaires des revenus réels et par un creusement important des inégalités.
这种过渡特点是:实际收入大幅下降,贫富差距显著扩大。
Cela étant, le stimulant fiscal envisagé implique un creusement du déficit budgétaire et une escalade inquiétante de la dette publique.
然而,设想财政刺激措施意味着预算赤字进一步增加,公债数额激增,这一点令人担忧。
Ces initiatives ont permis le creusement de 520 puits manuels ainsi que l'approvisionnement en eau de 500 000 têtes de bétail.
由于竞赛开展,建造了520个手控井,且向500 000头牲畜供应了水。
Les pays les moins avancés sont ceux qui sont le plus touchés par le creusement des disparités à l'échelle mondiale.
全球差异对最不发达国家造成负面影响最为严重。
Le creusement des déséquilibres mondiaux continue de représenter un risque de première importance pour la croissance et la stabilité mondiales.
全球不平衡加深继续对全球增长与稳定构成威胁。
La communauté locale a travaillé gratuitement à l'édification du barrage, au creusement du canal et à la construction de la centrale.
当地社区出免费劳力,建造大坝、开挖渠道和建造发电房。
Le phénomène de la mondialisation se caractérise à la fois par la montée de l'interdépendance et par le creusement des inégalités.
全球化现象以相互依存性增强和不平等现象加剧为特征。
Le problème des sans-abri et le nombre croissant d'enfants des rues sont une des conséquences du creusement des écarts de revenu.
不断扩大收入差距造成了无家可归者,街头儿童数量也因此而增加。
L'aide publique a en partie contrebalancée les tendances au creusement de l'écart des revenus observé au cours des 40 dernières années.
因此,在过去40年当中,官方发展援助在遏制造成各国收入差异趋势方面起到了一定作用。
Même en Asie, où bon nombre de pays connaissent une croissance rapide, le creusement des inégalités est de plus en plus préoccupant.
在亚洲,许多国家经济增长迅速,即便如此,不平等现象在不断加剧,来令人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。