Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以,经济增长是与不平等加剧相伴而行的。
Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.
近三十年以,经济增长是与不平等加剧相伴而行的。
Il convient de souligner le creusement des inégalités à l'échelle planétaire.
这里要强调的是全球不平等现象的上升。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡的扩大令人担忧。
L'ensemble de la période considérée ici a été témoin d'un creusement de l'écart entre les salaires.
讨论所涉整个期间,薪资差距不断拉大。
Le matériau de remplissage des bassins peut provenir du creusement de la décharge ou de sources locales.
可用垃圾填埋场挖掘的土或地填埋物作为干净的井坑填埋物质。
Des modalités ou des accords commerciaux préférentiels visant à remédier au creusement des inégalités devraient être adoptés.
还有,应执行优惠贸易协定和公式,以补偿越越不公平。
En particulier, le régime fiscal doit être progressif afin de mettre un frein au creusement des inégalités de revenus.
特别是,税收制度必须是累进的,以便能够解决收入越越不平等的问题。
Cela étant, la fracture numérique prend de nouvelles formes, le creusement de l'écart d'accès à Internet en haut débit, par exemple.
然而,数字鸿沟现一些新的方面问题,宽带互联网接入方面的差距扩大。
Or, l'instabilité politique, le creusement des disparités salariales et les possibilités d'emploi ont encouragé les migrations internationales.
但是,政治不稳定以及工资和就业机会方面不平等的扩大,增加了于政治和经济动机的跨国国际移徙的可能性。
On constate actuellement une tendance au creusement des inégalités entre les ménages à revenu élevé, moyen et faible.
目前的趋势是高收入家庭和中低收入家庭之间的不平等不断扩大。
Cette mutation a été caractérisée par des baisses spectaculaires des revenus réels et par un creusement important des inégalités.
这种过渡的特点是:实际收入大幅下降,贫富差距显著扩大。
Cela étant, le stimulant fiscal envisagé implique un creusement du déficit budgétaire et une escalade inquiétante de la dette publique.
然而,设想的财政刺激措施意味着预算赤字进一步增加,公债数额激增,这一点令人担忧。
Les pays les moins avancés sont ceux qui sont le plus touchés par le creusement des disparités à l'échelle mondiale.
全球差异对最不发达国家造成的负面影响最为严重。
Ces initiatives ont permis le creusement de 520 puits manuels ainsi que l'approvisionnement en eau de 500 000 têtes de bétail.
由于竞赛的开展,建造了520个手控井,且向500 000头牲畜供应了水。
Le creusement des déséquilibres mondiaux continue de représenter un risque de première importance pour la croissance et la stabilité mondiales.
全球不平衡的加深继续对全球的增长与稳定构成威胁。
La communauté locale a travaillé gratuitement à l'édification du barrage, au creusement du canal et à la construction de la centrale.
地社区动免费劳力,建造大坝、开挖渠道和建造发电房。
Le phénomène de la mondialisation se caractérise à la fois par la montée de l'interdépendance et par le creusement des inégalités.
全球化现象以相互依存性增强和不平等现象加剧为特征。
Le problème des sans-abri et le nombre croissant d'enfants des rues sont une des conséquences du creusement des écarts de revenu.
不断扩大的收入差距造成了无家可归者,街头儿童的数量也因此而增加。
L'aide publique a en partie contrebalancée les tendances au creusement de l'écart des revenus observé au cours des 40 dernières années.
因此,过去40年中,官方发展援助遏制造成各国收入差异的趋势方面起到了一定的作用。
Même en Asie, où bon nombre de pays connaissent une croissance rapide, le creusement des inégalités est de plus en plus préoccupant.
亚洲,许多国家经济增长迅速,即便如此,不平等现象不断加剧,越越令人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。