Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鉴于未出现需要使用牵引拖/收服务的事故,因此没有动用租经费。
Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鉴于未出现需要使用牵引拖/收服务的事故,因此没有动用租经费。
En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.
此外,由于从联合国塞拉利昂特派团转运来一辆修复,因此计划购买的一辆修复取消。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.
在任务区内租用重型卡收卡的费用估计为2 200美。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡抢修的租费估计为2 800美。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.
整个任务地区内使用的重型卡抢修租费估计为5 000美。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
包括大量的装甲运兵、重型多功能辆、救护救险,一些有关的管理结构支助能力。
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
东道国代表转达了纽约市的保证,即如果非外交辆泊在专为代表团保留的泊位上,将对开出罚单并第一时间派出吊拖将拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需经费减少的原因是从清理结束的波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台型叉式升降机、一台轻型救险一辆44座客。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).
费用减少的原因包括未使用租收辆的经费(2 800美)、零配件所需经费低于预期数(9 500美)、汽油、机油润滑剂费用节余(32 000美)。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需经费增加主要是由于购买了3台机场消防 ,以达到国际民用航空组织的要求,使联合国海地稳定特派团的机场能够继续运营,以及由于上一个财政期间购买的6辆抢修的未清货款进行了清账。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费估计数(13 300美)用于支付下列费用:11辆汽的配件、修理保养(7 000美);租用救险辆追踪装置,向在该地区旅行的工作人员提供保护(2 500美);汽油、机油润滑油(2 000美);辆保险费(1 800美)。
Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属救险而编列了经费,但在业务方面需要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护一辆低平台拖,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。