Le déshabillage des femmes et l'utilisation de propos dégradants étaient également des formes fréquentes d'humiliation et de torture mentale.
作为一种侮辱和精神折磨,脱掉妇女的衣服并使用侮辱性语言也是许多事件的常见现象。
Le déshabillage des femmes et l'utilisation de propos dégradants étaient également des formes fréquentes d'humiliation et de torture mentale.
作为一种侮辱和精神折磨,脱掉妇女的衣服并使用侮辱性语言也是许多事件的常见现象。
Ce modèle, révélateur d'un refus profond de la diversité culturelle, postule le déshabillage culturel des communautés minoritaires, de l'immigré, comme condition nécessaire à l'intégration nationale.
这一模式示出对文化多样性的根深蒂固的拒绝,它要求少数族裔社区、移民遗弃自己的文化,以此作为融入民族国家的必要先决条件。
La violence contre des femmes en détention prend très souvent la forme du viol et d'autres types de violences sexuelles, comme les menaces de viol, les attouchements, les «tests de virginité», le déshabillage total, les fouilles corporelles intimes, les insultes et humiliations à caractère sexuel.
拘押期间对妇女的暴力行为通常包括强奸和其他形式的性暴力,如恫吓强奸、抚摸、“贞节测试”、被脱光衣服、侵害性、有性性质的凌辱和侮辱等等。
2 Pour tous ces motifs, le Comité estime que l'auteur n'a étayé aucune de ses plaintes aux fins de la recevabilité et qu'en outre il n'a pas épuisé les voies de recours internes s'agissant de ses plaintes pour arrestations arbitraires, déshabillage forcé et ouverture de courrier.
3 出于上面提到的各种原因,委员会认为为了可否受理的目的,提交人未能为其各项申诉提出根据,此外,在他关于指称的被任意逮捕,强迫脱衣和开拆信件等申诉方面也未曾耗尽国内补救办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。