Ces personnes ne peuvent rester chez elles et le pays qui les accueillera éventuellement ne le fera pas de bon coeur.
冲突使他们无法留在国内,求庇护的国家又不欢迎他们。
Ces personnes ne peuvent rester chez elles et le pays qui les accueillera éventuellement ne le fera pas de bon coeur.
冲突使他们无法留在国内,求庇护的国家又不欢迎他们。
J'ai rejoint la taverne, dans un état de paranoïa nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.
我怀着一种伴有恶心的妄想狂心态回到了咖啡店,深信一些看不见的权势人物确实在追捕我,这部怜的撒谎喜剧我做呕。
Nous estimons que le signal que nous envoyons est complexe. Reporter le processus n'est pas toujours agréable, et les délégations ne peuvent certainement pas toujours l'accepter de bon coeur.
我们仍然认为,我们正在发出的信号是复杂的,推迟这一进程并非总是让人愉快的,当然有些代表团不总是愿意接受这一点。
Comme Cuba l'a déjà signalé lors de réunions du Comité de l'information au cours desquelles la délégation des États-Unis a fait référence à cette même déclaration, M. Matsuura a présenté ses excuses à deux reprises pour ce fait regrettable, excuses acceptées de bon coeur par les autorités cubaines.
古巴已经在员会会议(美国代表团也利用了这次会议)上指出,松浦晃一郎先生先后两次为这种人遗憾的局面道歉,古巴当局非常礼貌地接受了道歉。
Ce sera également une question qui sera mentionnée dans la demande que Mme Ogata a adressée à la MONUC - demande que le Département des opérations de maintien de la paix a acceptée de bon coeur et qui concerne l'assistance à la MONUC pour transporter l'aide destinée aux réfugiés en République centrafricaine et en République du Congo.
这还将是绪方夫人向联刚特派团提出的用联刚特派团运输援助中非共和国和刚果共和国难民的要求中的一个问题——维持和平行动部已高兴地同意了这项要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。