Organisation des Nations Unies, Recueil des traités, vol.
联合国,《条约汇编》,第2133卷,第37245号。
Organisation des Nations Unies, Recueil des traités, vol.
联合国,《条约汇编》,第2133卷,第37245号。
Élection des bureaux des grandes commissions (art. 30).
选举各主要委员主席团成员(第30条)。
Les tendances démographiques des différents pays présentent des différences considérables.
各国预期人口趋势存在较大差异。
L'éducation des jeunes et des enfants est un élément fondamental.
教育儿童和青年是另一个重要方面。
L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.
应用保障机制是原子能机构主要职能之一。
Y a-t-il des observations ou des commentaires sur ce chapitre?
是否有代表团要就本章作评论。
Vingt pour cent des femmes occupent des postes de prise de décisions.
担任决策职务有20%为妇女。
L'éducation scientifique moderne favorise le développement des pays et des sociétés.
现代科学教育有助于国家和社。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《引渡法》规定了否决引渡请求强制性理由。
Dans ce cas, le chargeur donne des instructions concernant la livraison des marchandises.
在这种情况下,托运人应当就货物交付出指示。
L'argent de la drogue finance l'activité des terroristes et des insurgés.
毒品资金正在为恐怖和叛乱活动提供资金。
Ils feront en outre partie des équipes de pays des Nations Unies.
他们还参加联合国国家作队。
La plupart des civilisations comportent des personnes de cultures différentes qui coexistent pacifiquement.
多数文明都有和平共处来自不同文化人。
Le rapport offre un aperçu soigneux des différents aspects et des sujets en question.
报告透彻概述了相关各个方面和各种问题。
Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.
公司注册处根据提供资料进行核对。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员侵权行为极少。
La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.
难民营和境内流离失所者栖身地也被加速军事化。
Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.
虽然各国法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念。
Il importe de noter que 75 % des participants à ce programme sont des femmes.
值得注意是,参加这一方案人中有75%是妇女。
Quatrièmement, le suivi de l'exécution des engagements et des responsabilités assumées doit être intensifié.
第四,应加强对履行承诺和实施问责制监测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。