Il sera diplômé en juillet.
他将在7月取得文凭。
Il sera diplômé en juillet.
他将在7月取得文凭。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲击了那些高等教育业生。
De quelle école êtes-vous diplômé (e) ? Quelle était votre spécialité ?
你是哪里业
,你
专业是什么?
Il est diplômé de l'Université de Fudan.
他业于复旦大
。
Les diplômés ont les préoccupations de chercher un emploi satisfait .
业生们都有一个忧愁:找一份令自己满意
工作。
Après avoir diplômé, j'aimerais rester à Montréal pour apprendre la langue française.
我想在业以后继续留在montreal
习法语.
Il existe un programme de bourses universitaires spécialisées réservé aux jeunes diplômées.
为年轻职业女性制订了一个专门研究金方案 。
Plus de 600 000 jeunes sont désormais diplômés de la Mission Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以业。
En Irlande, les femmes sont aujourd'hui majoritaires parmi les jeunes diplômés de médecine.
目前,爱尔兰妇女已经在医业生中占多数。
Parmi les diplômés du niveau collégial sur les types de personnel professionnel et technique 36.
其中大中专以上业
各类专业技术人员36人。
Les divisions 0 (catégorie hors classe) et 1 désignent généralement les diplômés d'université.
0级(特级)和 1级:一般指大业生。
Les enquêteurs auxiliaires seront des diplômés de droit hautement qualifiés en début de carrière.
初级调查员将为刚涉足职业生涯高素质法律
业生。
Elle a commencé d'effectuer des visites auprès des jeunes diplômés du cours de formation initiale.
第8工作队已开始走访最近业
12月份入门训练班
生。
Veuillez préciser quel est le pourcentage de femmes diplômées de l'enseignement primaire, secondaire et universitaire.
请说明女性在小、中
和大
业生中所占
百分比。
Environ 9 000 jeunes et adultes ont été diplômés à l'issue d'un programme d'ateliers communautaires.
每周有42,000个儿童参加和平教育课程习,约9,000个青年和成年人从社区讲习班
业。
Chypre compte une importante proportion d'universitaires diplômés.
塞浦路斯高等教育业生
比例很高。
On compte 60,3 % de femmes parmi les diplômés.
在已经业
员当中,女性占60.3%。
Cette année, 121 étudiants en médecine devraient être diplômés.
今年,有121名医生可望
业。
Parmi les autres diplômés, les femmes ont constitué 85,6 %.
在所有拥有高等和低等历
从业人员中,女性占总数
85.6%。
Ainsi les diplômées ont-elles un plus grand éventail de possibilités.
这样业生有比较宽
社会能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。