Il signale en particulier qu'il n'y avait aucune trace de sang entre la distillerie et l'endroit où le cadavre avait été retrouvé.
他特别指出,从造到发现尸体地点一路上没有任何血迹。
Il signale en particulier qu'il n'y avait aucune trace de sang entre la distillerie et l'endroit où le cadavre avait été retrouvé.
他特别指出,从造到发现尸体地点一路上没有任何血迹。
Les Grassois installent sur place des distilleries de type industriel dès 1907. L'huile essentielle pouvant être stockée pour être vendue aux meilleurs cours.
格拉斯人从1907年起在此建厂。储存好的精油被卖到最好的市场。
L'industrie manufacturière est une industrie légère; il existe une distillerie de rhum, deux fabriques de glace, un petit chantier de construction de bateaux et quelques industries artisanales3.
制造业规模很小,只有一个朗姆酿造厂、两个制冰厂、一个小型的造艇厂和几种家庭小工业。
Le secteur manufacturier, qui intervient pour environ 1 % dans le PIB, est essentiellement constitué d'industries légères : 1 distillerie de rhum, 2 fabriques de glace, 1 petit chantier de construction de bateaux et quelques industries artisanales.
制造业提供大约1%的国内生产总值,主要是工业;只有一个朗姆酿造厂、两个制冰厂、一个小型的造艇厂和几种家庭小工业。
Deuxième groupe : ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivé à la distillerie Al-Tharthar, une autre société privée sise à Khan Bani Sa'd, à 30 kilomètres à l'est de Bagdad.
第二组有7名核查员,于8时45分离开运河饭店,抵达位于巴格达东部30公里Khan Bani Sa'd的Al-Tharthar馏厂。
Premier groupe : ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivé à la distillerie Al-Awali, l'une des sociétés du secteur privé située à Khan Bani Sa'd, à 30 kilomètres à l'est de Bagdad.
第一组有7名核查员,于8时30分离开运河饭店,抵达位于巴格达东部30公里的Al-Awali馏厂。
L'on craint sérieusement que, les États-Unis produisant plus des deux tiers des importations mondiales de céréales, le fait que le maïs soit détourné vers les distilleries d'éthanol n'influe considérablement sur les prix mondiaux et sur les disponibilités alimentaires, y compris sur l'aide alimentaire.
令人严重关切的是,美国生产量超过世界谷物进口的三分之二,将玉米转入乙醇馏将对全球价格和供应量,包括粮食援助,产生巨大影响。
Des utilisateurs d'eau - notamment des sociétés de mise en bouteille, des distilleries, des usines hydroélectriques et des usines de papeterie - font preuve d'un engagement envers l'environnement et montrent qu'ils sont conscients de la valeur stratégique de l'eau, dont la conservation doit être planifiée à long terme en apportant d'importantes contributions financières pour les services environnementaux dans la région.
它称为水基金,用水者——包括装瓶公司、过滤厂、水电站和造纸厂——正在显示自己努力尽环境责任,并认识到水属于战略资源,其养护工作的规划要从长计议;用水者大幅捐助本区域的环境事务。
On s'est servi de cyanobactéries marines aux fins de la biorestauration d'eaux usées, notamment pour en éliminer des substances dérivées de l'industrie telles que le phénol, le calcium et le chlorure produits par des usines de traitement des os, des métaux lourds comme le cobalt et le cadmium, et les pigments de mélanoidine que l'on trouve dans les effluents des distilleries.
海洋蓝藻菌被用于污水的生物修复,特别是清除来自工厂加工骨头的酚、钙和氯等工业物质,钴和镉等重金属,以及在馏废水中发现的类黑精色素等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。