Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说很刺耳,在这里我说声抱歉。
Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说很刺耳,在这里我说声抱歉。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑方式
他说了一些严
。
Les retombées économiques et commerciales de cette épidémie y sont dures.
我国经济和社会部门都受到这一流行病巨大影响。
Je n'aime pas m'asseoir sur les chaises en plastique, elles sont dures!
我不喜欢坐在塑料椅上,它们太硬了。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严传统仪式
束缚。
Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.
狱
情况很糟糕,会被强迫劳动。
La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.
女囚犯日常生活和
狱
普遍状况十分恶劣。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人
事件比比皆是。
De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.
而,
犯罪
实施者也做出了十分严
判决。
Les conditions de vie de ces derniers, qui constituent le groupe majoritaire, sont extrêmement dures.
没有经过登记和安置难民占大多数,他们
处境非常艰难。
Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.
即使后来她获准看望女儿,条件也十分苛刻。
Ces conditions de vie très dures ont aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难生活条件还导致卖淫现象
增加。
Ces conditions de vie très dures avaient aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难生活条件还导致卖淫现象
增加。
Les dures épreuves trempent les gens.
严峻考验能锻炼人。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论是严酷。
Par conséquent, les conditions de travail sont dures.
因此这些部门工作条件非常恶劣。
L'ONU en a tiré quelques dures leçons.
联合国吸取了一些惨痛教训。
Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?
闲时候做一点事一定要这么难吗?
Selon l'Administration transitoire, les milices dures constituent encore une menace.
但是,根据东帝汶过渡当局评估,西帝汶仍然有死硬派
民兵存在,构成继续存在
潜在威胁。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面这一严酷
现实,我们仍在心中充满希望。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。