Les faits et l'imagination va toujours à l'encontre de leur vie.
事实和理想总是和他们的命运背道而驰。
Les faits et l'imagination va toujours à l'encontre de leur vie.
事实和理想总是和他们的命运背道而驰。
Toutefois, les données empiriques disponibles vont à son encontre.
但是,经验证据并不支持这个看法。
Cela va à l'encontre des résolutions pertinentes précédentes.
这种政策违安理会以前的有关决议。
Faute de cela, elles se prononceront à son encontre.
因此,这些代表团决议草案票。
Cette attitude va à l'encontre des dispositions du TNP.
这违了《不扩散条约》的条款。
Ils vont à l'encontre des intérêts du peuple palestinien.
们违背了巴勒斯坦民的利益。
Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
正在他们依法采取行动。
Et une objection doit-elle être formulée à leur encontre ?
是否必须或应当们提出?
Cela va à l'encontre des normes d'une justice normale.
这违了自然公正的准则。
Cela va également à l'encontre de toutes les normes internationales.
还违背了各项国际准则。
Une action vigoureuse doit être entreprise à l'encontre des terroristes.
必须恐怖分子采取有力行动。
Mais ceci va à l'encontre des leçons de l'histoire.
但是,这与历史的教训背道而驰。
Aucune accusation n'a été portée à l'encontre des détenus.
这些被拘留者都不曾提出任何指控。
Cela va à l'encontre des intentions des fondateurs de l'Organisation.
这与本组织创建者的初衷是背道而驶的。
Une telle attitude va à l'encontre de l'esprit du Traité.
这种态度与条约的精神背道而驰。
Un tel projet semble aller à l'encontre de la logique économique.
这项建议似乎不符合任何经济逻辑,但十四年后,今天有797家公司参加该项目。
Un retard va à l'encontre des dispositions relatives aux mesures provisoires.
如果久拖不决,就失去了规定临时措施本来的意义。
Un tel projet semblait aller à l'encontre de la logique économique.
该提议似乎无法用任何经济逻辑加以解释,在提出该建议之后13年,由797家公司根据团契的经济原则自由加以操作。
Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.
这种情况将使撤离计划的目的本身遭到失败。
Des propos haineux ont été répandus à l'encontre du groupe ethnique banyamulenge.
另外,还出现了仇视穆伦格族的宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。