Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.
在习大纲中,已经设种志、裔舞蹈以及间历史和传统等科。
Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.
在习大纲中,已经设种志、裔舞蹈以及间历史和传统等科。
Les activités de recherche ont essentiellement pour thème «L'ethnographie des régions du nord: éducation et culture».
该系科研究活动的主要焦点是“北部研究:教育与文化”。
Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.
它已列出一份关于文化财产的清单,并且编写关于国家拥有的考古、历史和种收藏品的照片档案。
Le projet de Musée des cultures d'Oaxaca a marqué un tournant par rapport à l'approche suivie par les salles d'ethnographie du pays.
瓦哈卡文化博物馆项目标志着墨西哥展的办展手段发生变化。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题中,有种、古物、要饭的、在街上的们、贵、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
Dans le plan d'études de la spécialité intitulée « L'enseignement dans les classes pour débutants », figurent des disciplines portant notamment sur l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et les enseignements des ancêtres.
“初级班教”专业的课程现在包括“种论”、“本舞蹈艺术”和“我们祖先遗留下的经验教训”等科目。
Les programmes d'études comprennent des disciplines à composante nationale et régionale : arts appliqués nationaux (pelleterie et verroterie), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues maternelles (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du Nord.
习大纲含有一些包括俗和地成分的科:应用艺术(毛皮加工和彩色玻璃加工)、舞蹈、地区种志、母语(克里亚克语、Evenk语和Itelmen语)、以及北文化和生活式。
Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.
课程中增添本区域内容,科目有实用艺术(毛皮和珠子面工作)、本舞蹈艺术、地志、本地语言(Koryak、Even和Itelmen),以及北各的文化和生活式。
Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.
为促进北极、西伯利亚和远东少数的文化、传统、语言和风俗的复兴,在该科项下可以选择间艺术、地区种志和文等专业。
Avec 20 facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32 disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).
这所大有20个院系(包括北研究所),培训近700名北、西伯利亚和远东大生,涉及32个科(社会科、语文、心理、哲、历史、政治科、地区种志和旅游、国经济、音乐研究、造型艺术、自然科等等)。
Il convient de noter deux faits importants dans ce domaine : premièrement, les programmes d'alphabétisation reposent de plus en plus sur la reconnaissance des divers emplois sociaux de l'alphabétisation, notamment les divers caractères et langues; deuxièmement, l'intégration de méthodes de recherche fondées sur l'ethnographie et la participation est, reconnaît-on, un élément caractéristique de bonne pratique.
在这一领域取得的重大进展有两个:第一,们认识到扫盲教育,包括多种文字和语言具有多种社会用途,这种认识日益对扫盲案制定产生影响;其次,种研究法和参与性研究法相结合被确定为良好做法的一个特点。
En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.
另外,就文化的保存、发展和传播而言,国家类和历史研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著地区类文化,该机构有来自不同科的多个术机构的114名研究员,其中48是它的专职研究员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。