Parmi les autres pratiques, on peut citer la sélection prénatale du sexe et le fœticide femelle dans certaines sociétés.
其它做法包括有些社会进行性别选择女胎。
Parmi les autres pratiques, on peut citer la sélection prénatale du sexe et le fœticide femelle dans certaines sociétés.
其它做法包括有些社会进行性别选择女胎。
Le fœticide des filles est une version moderne de l'infanticide consistant à tuer par avortement les fœtus de filles.
杀女胎是杀女婴现代做法,通过选择性别
人工流产杀死女胎。
Même si le u fœticide et l'infanticide constituent des infractions au Code pénal indien, l'infanticide féminin est toujours pratiqué et est même très répandu dans plusieurs régions rurales.
虽然根据印度刑法杀胎儿
杀害婴儿都是犯罪,但杀害女婴仍在发生,实际上在一些农村地区仍很流行。
L'infanticide comme le fœticide des filles sont confortés par la croyance traditionnelle qu'une fille est moins précieuse qu'un garçon et, à ce titre, ne mérite pas de vivre.
这两种做法基于传统观念,认为女孩
价值不如男孩,因此不值得养育。
La Rapporteuse spéciale a également été informée de cas de traite de filles visant à combler le vide causé par la pratique du fœticide féminin qui a cours dans certaines parties de l'Inde, dont le Penjab, le Gujarat, le Rajasthan et le Hryana7.
还有,特别报告员也听说过贩运女童如印度某些地区—包括旁遮普、古杰拉特、拉贾斯坦
霍尔亚纳以填补因是女婴而
胎造
缺7。
Alors que la préférence des fils est un phénomène traditionnel nécessairement défavorable aux filles dans la plupart des sociétés, les pratiques telles que le fœticide ou l'infanticide féminins sont plus fréquentes en Asie qu'en Afrique, où la préférence pour l'enfant de sexe masculin se manifeste le plus souvent sous forme de discrimination alimentaire ou éducative.
尽管重男轻女是多数社会都存在歧视妇女
传统习俗,但是,亚洲社会
杀死女胎儿或者杀死女婴
现象要比非洲社会更为盛行,在非洲社会,重男轻女现象主要表现在男子
女子在保健、营养以及教育方面
差别待遇。
Il a demandé un complément d'information sur a) les statistiques sur la jurisprudence concernant les actes de discrimination, b) la mise en œuvre des recommandations formulées par les organes conventionnels concernant les castes et les tribus énumérées, c) les mesures prises pour mettre fin au traitement préférentiel en faveur des hommes, y compris à la pratique du fœticide, et d) le droit à l'alimentation pour les paysans.
卢森堡要求提供增补资料说明:(a) 有关歧视性行为司法案例统计数字;(b) 各条约机构关于贱民种姓
部族问题
建议如何得到落实;(c) 为处置重男轻女
歧视性待遇,包括
胎问题采取
各项措施;
(d) 农民人口
食物权。
Il a demandé un complément d'information sur i) les statistiques sur la jurisprudence concernant les actes de discrimination, ii) la mise en œuvre des recommandations formulées par les organes conventionnels concernant les castes et les tribus énumérées, iii) les mesures prises pour mettre fin au traitement préférentiel en faveur des hommes, y compris à la pratique du fœticide, et iv) le droit à l'alimentation pour les paysans.
卢森堡要求提供增补资料说明:(1) 有关歧视性行为司法案例统计数字;(2) 各条约机构关于贱民种姓
部族问题
建议如何得到落实;(3) 为处置重男轻女
歧视性待遇,包括
胎问题采取
各项措施;
(4) 农民人口
食物权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。