Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在人员留用方面正面临严重问题。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在人员留用方面正面临严重问题。
Or, les mesures prises pour fidéliser le personnel se sont avérées insuffisantes.
然而,事实证明,现有的留住人员的激励机制是不够的。
Il devra également assurer le conseil, la satisfaction du client et développer le portefeuille et fidéliser les clients.
同时,他还需要提咨询,满足客人的需要,拓展业务并留住客人。
Par des offres de formation pendant le congé parental, on arrive également à fidéliser le personnel.
通过提育儿假期间的培训,还使人员变得忠诚企业。
Il est donc de plus en plus difficile de recruter et de fidéliser le personnel requis.
因此,要找到并挽留合适的人员日益困难。
Ce service, qui compte de nombreux usagers fidélisés, s'est déjà montré utile, mais peut encore être amélioré.
尽管已经证明这个新设立的服务非常有用,并且有着广泛的既定对象,但还须进一步改进。
Il conviendrait d'inclure dans ce champ les initiatives concrètes visant à recruter, fidéliser et former le personnel (par. 67) (MC-04-001-0029).
这一栏目应该包括与人员征聘、留用和发展有关的具体行动(第67段)(MC-04-001-0029)。
16 Il faudra apprendre à fidéliser le personnel et à mettre en valeur les ressources humaines existantes en période d'austérité.
16 在紧缩时期维持人力资源能力和发展方案的人力资本。
Le Groupe de la formation a augmenté le nombre de cours de perfectionnement disponibles pour contribuer à mieux fidéliser le personnel.
培训股增加了所提的人员培训课程的数目,以更好地留住人员。
Auvu de l’énorme travail fourni, la rémunération est symbolique maisprésente l’avantage de reconnaitre leurs efforts et de les fidéliser unpeu plus longtemps.
由量的巨大,津贴为象征性发放,但是表达了对他们的认可并且支持他们能从事这项更长的时间。
Fidéliser les enseignants qualifiés, dont un bon nombre sont partis dans des pays développés et d'autres régions, constitue également un défi majeur.
保留受过培训的教师——其中许多人已经跑到发达国家和其他地区——也是一个重大挑战。
Il était prévu toutefois de relever le barème des salaires pour mieux fidéliser le personnel, dès que la Commission pourrait disposer de son propre budget.
不过,一旦委员会可以自行支配预算,将计划进一步提高资水平,以留住人员。
Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.
由联合国电台可以特别借助该领域的专家,因此,能够建立了一批忠心的听众。
M. Sim Tiong Kian dit que sa délégation regrette profondément les difficultés que rencontre le Département d'appui aux missions pour recruter du personnel et le fidéliser.
他表示,新加坡代表团对外勤支助部遇到的征聘和留用困难非常关切。
Presque tous les interlocuteurs ont souligné la nécessité de la formation et du développement des capacités, tout en reconnaissant qu'il était difficile de fidéliser les fonctionnaires.
几乎所有的对话者都强调需要提训练和发展能力,但是也认识到留住人员是一项挑战。
Afin de fidéliser le personnel, le Groupe de la formation, de l'aide sociale et de l'appui psychologique a élargi l'éventail des cours de perfectionnement qu'il propose.
培训、人员福利和咨询股增加了所提的人员培训课程的数目,以改善人员留任的情况。
L'ONUDI a rétabli et renforcé sa situation financière et elle a à nouveau fidélisé son personnel en le motivant davantage.
发组织恢复并加强了其财务结构;人员稳定得到了恢复,士气有了提高。
Il est important de fidéliser le personnel, dans la mesure où le recrutement de nouveaux fonctionnaires coûterait 10 fois plus cher que le versement de primes de fidélisation.
两个法庭正面临一个潜在的人员外流问题,这可能危及两个法庭全面完成任务。
L'adoption d'une large gamme d'incitations permettant à la fonction publique d'attirer et de fidéliser le personnel voulu fait également partie intégrante du renforcement stratégique des aptitudes professionnelles.
从战略上发展专业能力的另外一个不可分割的组成部分是全面的激励措施,使公务员系统能够吸引并留住人才。
Le système de sélection du personnel a été révisé afin d'améliorer les perspectives de carrière et de permettre au secrétariat de mieux fidéliser et développer des compétences internes.
人员遴选系统已修订,以增加人员的职业机会,使秘书处能更好地保留和发展内部专长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。