La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.
广交会吸引了很多公司来做交易。
La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.
广交会吸引了很多公司来做交易。
Le secrétariat a aussi collaboré avec l'ONUDI pour organiser la «Foire des technologies de l'avenir».
秘书处还与工发组织联合主办“未来技术集会”。
Au Botswana, l'Année a été célébrée lors de la tenue de la Foire internationale de ce pays.
博茨瓦纳举行了博茨瓦纳国际贸易展,庆祝国际年并教育公众。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰福国际书展是最重要的国际图书
出版展览会。
La Conférence aura lieu dans les bâtiments de la Foire internationale de Poznan et les préparatifs du Gouvernement polonais sont déjà bien avancés.
会议将在波兹南国际展览中心举行,波兰政府正在积极作筹备。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰福书展被看作了解
理解其他文明的最佳场所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我德国外长参加了法兰
福国际书展活动中的几个论坛。
La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».
这个数据库可以容纳城市当地语地名读音的语音文档、回馈表常问问题。
La Foire de l'innovation tenue parallèlement à l'examen ministériel est l'occasion pour la société civile et le secteur privé de mettre en avant des pratiques innovantes.
与年度部长级审查同时举办的创新展览会使民间社会私营部门得以展现创新做法。
Au cours de cette session, les parties prenantes peuvent participer à des tables rondes de haut niveau et à la Foire de l'innovation de l'examen ministériel annuel.
在审查会议上,利益攸关方可以参加高级别圆桌会议年度部长级审查创新展览会。
En 2004, Zhuhai Foire agricole, ont signé une entreprise coopérative comme "la ville de panier de légumes de projet", Zhuhai est devenue un nouveau point lumineux dans l'agriculture.
在2004年珠海市农业经贸洽谈会上,合作企业签约为"市菜篮子工程",成为珠海农业的新亮点。
À travers le Fonds colombien de modernisation et de développement technologique des micro, petites et moyennes entreprises (FOMIPYME), aider à l'organisation de la Foire de la femme chef d'entreprise.
(2)通过哥伦比亚微型及中小型企业现代化技术发展基金,支持
援助全国女企业家交易会。
Dans le cadre de la Foire aux partenariats, des séances de débat interactif ont eu lieu sur le thème des « Partenariats en pratique ». Ces discussions ont fait ressortir les expériences pratiques des spécialistes.
伙伴关系洽谈会组织了题为“实践中的伙伴关系”的交互式讨论,重点介绍了伙伴关系参与者的“实地”经验。
Les grands groupes ont organisé 120 rencontres parallèles concernant l'eau, l'assainissement et les établissements humains, 9 ateliers au Centre d'enseignement et 56 autres activités qui ont représenté 45 % des activités liées à la Foire aux partenariats.
主要群体组织了120场关于水、环境卫人类住区的会外活动,在学习中心举办了9期讲习班以及56场其他活动,占伙伴关系集会发言
相关活动的45%。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰福书展都会选择
个主题,并组织
系列外围活动,文化
技术活动,旨在介绍被选作书展主题的国家或国家集团的文明
文化。
Au niveau national, il faut mentionner le travail de dissémination et de sensibilisation au thème de l'espace qu'a réalisé la Foire internationale de l'aéronautique et de l'espace (FIDAE), qui a lieu tous les deux ans dans mon pays.
在国家级,不能不提每两年在智利举行
次的国际航空与空间展览会,宣传空间课题、促进对空间工作认识的实质性工作。
La « Foire aux partenariats » organisée pendant la session a rassemblé les promoteurs de près de 80 initiatives de partenariat, qui ont ainsi pu faire le bilan des progrès réalisés, mettre en commun leur expérience et constituer des réseaux.
该届会议期间举办的伙伴关系展览会展示了约80项伙伴关系倡议,为审议进展情况以及伙伴之间分享经验建立联系提供了适时的机遇。
Divers acteurs ont participé à la Foire, aussi bien des spécialistes du partenariat que des délégués à la session en cours - représentants de gouvernements, d'organismes des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales - ainsi que les grands groupes et d'autres organisations.
参加洽谈会的有伙伴关系参与者出席委员会本届会议的代表,其中包括政府、联合国系统各组织、政府间组织、主要团体
其他组织的代表。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京国际书展举行个展览,以销售出版物及与中国出版者安排共同出版协定。
L'héritage des populations forestières et riveraines est un patrimoine qui doit être recensé par diverses activités et par des institutions participantes, comme on l'a vu lors du deuxième Forum de la Légion de la Bonne Volonté - Foire de l'innovation du Réseau de solidarité sociale.
森林居民水上居民的遗产是将要通过
些行动
参与机构,如友好社二次论坛——共同社会网络创新展览会过程中——鉴定的遗产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。