En juillet dernier, lors du sommet historique de l'OUA, tenu à Lusaka, l'Union africaine a été portée sur les fonts baptismaux.
今年七,
历史性
非统组织卢萨卡首脑会议上,非洲联盟正式成立并
名。
En juillet dernier, lors du sommet historique de l'OUA, tenu à Lusaka, l'Union africaine a été portée sur les fonts baptismaux.
今年七,
历史性
非统组织卢萨卡首脑会议上,非洲联盟正式成立并
名。
Et mon pays, le Luxembourg, tire une grande fierté du fait d'avoir figuré parmi les fondateurs qui ont porté l'ONU sur les fonts baptismaux.
我国卢森堡非常骄傲,我国是联合国成立创始国之一。
Ce mouvement de renaissance de l'Afrique, résolue à prendre son destin en main et à chercher d'abord par elle-même des solutions à ces maux, mérite d'être encouragé, et il le sera en soutenant l'Union africaine, qui a été portée sur les fonts baptismaux à Durban en Afrique du Sud, en juillet 2002.
应通过支持今年7非德班成立
非洲联盟鼓励非洲
兴,非洲决心通过非洲
兴掌握自己
,找到解决非洲困难
办法。
C'est la voie que tracent les premières dames d'Afrique, qui, à l'invitation de Mme Chantal Biya, se retrouveront à Yaoundé les 15 et 16 novembre 2002 pour porter sur les fonts baptismaux, avec le concours des chercheurs et des scientifiques de renom, une organisation non gouvernementale appelée « Synergies africaines contre le sida et les autres souffrances ».
这是非洲第一夫人开辟道路,她们应昌塔尔·比亚夫人
邀请
一个称为非洲人防治艾滋病毒和其他疾病联盟
非政府组织
知名研究人员和科学家
协助下,将于11
15日和16日
雅温德举行会议。
Je voudrais à présent, au nom de mon pays, le Burkina Faso, rendre un hommage particulier à notre Secrétaire général Kofi Annan, qui a, pendant 10 ans, avec un engagement, un tact, une abnégation et un esprit d'efficacité sans pareil, insufflé une nouvelle dynamique à l'Organisation, portant ainsi sur les fonts baptismaux les éléments fondateurs de cette ONU nouvelle dont nous rêvons depuis des décennies.
我现谨代表我国布基纳法索向秘书长科菲·安
表示特别
敬意,过去10年来,他以其承诺、技巧、无私精神和前所未有
效率,为本组织带来了新
动力,并为我们数十年来梦寐以求
新
联合国
创始原则注入新
活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。