Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .
他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。
Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .
他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。
Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.
随着需求的增,她去购物了。
Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.
她花的钱随着欲望而增大。
Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.
我们随着工程的展付款给你们。
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,同样地,奖会有很的改
.
Au fur et à mesure du développement de l'économie, la vie s’améliore beaucoup.
随着经济发展,生活大大改善了。
Au fur et à mesure que l'année avance, on verra comment je suis.
随着明年的到来,看看到时候我怎么样吧。
Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.
我会随时把我们与原子能机构协作的最新情况向各位通报。
Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.
但在他们破坏时,我们则在
建设。
Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.
因此,随着工作的,我们必须作一些调整。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该程接近尾声,紧张很可能增加。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现安排准许在这个过程
展的同时
案拟订。
Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.
她指出,人口基金正在实践学习。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,随着审判的调整。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
Au fur et àmesure que2 la comète approche du soleil, une queue se forme derrière elle.
随着彗星越来越接近太阳,在它后面就形成一条长尾巴。
La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.
当国际贸易制度有所改时,依赖性将会下降。
Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.
最理想的做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。
Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.
代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。
Au fur et à mesure que cette approche sera appliquée, les nouvelles évaluations s'affineront.
随着志愿人员案继续发展这种做法,今后的评价将得益于这些初步步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。