Le numéro 7705 figurant sur le fuselage avant et sur l'empennage est le numéro d'immatriculation soudanais.
在身前部和尾部号码7705是苏丹政府号。
Le numéro 7705 figurant sur le fuselage avant et sur l'empennage est le numéro d'immatriculation soudanais.
在身前部和尾部号码7705是苏丹政府号。
Le cockpit et l'empennage étaient clairement visibles, mais le fuselage et les ailes ne l'étaient pas.
驾驶仓和尾部明显可见,但却看不到身和翼。
C'était sur le côté gauche de la partie basse du fuselage, au niveau de la soute à bagages avant.
该处处在前货舱身下端靠近舱门一侧。
Les nouvelles technologies utilisées pour la construction des fuselages et des réacteurs promettent elles aussi d'importantes économies de carburant.
体和引擎新技术将继续带来巨大燃油能效。
Il y a aussi quatre fuselages de Soukhoï-25 et huit ailes détachées, dont deux se trouvent encore sur une remorque.
还有4架苏-25型飞身和8只零散翼,其中两只翼还在拖车上。
La position du corps du pilote debout ou couché dans le fuselage déplace le CG et fait varier la flèche des ailes.
立场身体试验常委会或倒卧在身举动CG和不同箭头翅膀。
L’hôtel Costa Verde a ouvert un nouveau bungalow; un deux pièces avec vue sur mer construit dans le fuselage d’un Boeing 727 réformé.
佛得角科斯塔酒店最新开放了一所度假小屋;建造在一架退役波音727飞身里,两居室且可以看海。
Et puis procéder à la préparation pré-vol, porte principalement sur l'inspection du fuselage, ainsi que la connaissance de la théorie de l'apprentissage.
然后进行飞前准备工作,主要涵盖飞身检查以及学习理论知识。
Il est plus préoccupant encore de voir que dans certains cas, comme celui des nouveaux fuselages, il n'existe pas de plans clairement définis pour en éliminer l'usage.
更令人担忧是在一些情形下,正如在新身情形中一样,没有制定关于淘汰使用任何明确计划。
Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).
专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞于8月7日10时30分左右降落在法希尔场,其身印有ST ZZZ字样(见图10)。
Sur le marché, les flottes aériennes sont répertoriées par les groupes d'appareils qu'elles possèdent (appareils à fuselage étroit, appareils gros-porteurs, avions à réaction régionaux, avions à turbopropulseurs, hélicoptères privés, gros-porteurs, moyen-porteurs ou légers).
在商业市场中,队是根据其“编队”加以定性,例如窄身、宽身、区域飞、涡轮螺旋桨飞、飞和重型、中型和轻型直升等。
Il a été établi que la majorité des fractures du revêtement du fuselage étaient des fractures de surcharge caractéristiques d'un type d'avarie correspondant à la rupture en plein vol de la structure d'un avion.
当时发现,身外壳绝大部分破裂情况属于超负荷破裂,符合飞在空中解体所造成那一类损坏。
Si l'on conjugue cette hypothèse à celle selon laquelle le bagage contenant l'engin était engagé dans la partie en saillie du conteneur, on peut en déduire que l'engin était situé à environ 25 pouces du revêtement du fuselage.
根据这项假设,再加上原先关于装有爆炸装置行李伸到突出部分假设,该装置位置大约在离身蒙皮25英寸处。
Contrairement aux propos avancés par le Gouvernement soudanais, le 7 août, le Groupe d'experts a vu, stationné à l'aéroport d'El-Fâcher, un appareil Antonov de couleur blanche arborant deux numéros : l'un sur la queue (7705), l'autre sur le fuselage (26563) (voir fig.
8月7日,专家组看到一架白色安东诺夫型飞停在法希尔场,体上有两个号码:尾7705和身26563(见图9),这和苏丹政府说法相反。
La structure de l'appareil consiste en un treillis de forts couples verticaux disposés à 20 pouces les uns des autres et de longerons horizontaux disposés à 10 pouces les uns des autres, sur la face extérieure desquels était attaché le revêtement du fuselage.
该飞基本结构由相隔20英寸牢固纵向隔框和相隔约10英寸横向桁条组成,身蒙皮附在外壳上。
10.E.1 « Technologie » de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol.
E.1. 为1.A.或19.A.2所述系统专门设计或修改以整合飞行器身、推力系统及升力控制面、优化无人驾驶航空飞行器在飞行过程中空气动力性能设计“技术”。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能证实该爆炸装置位置情况是,观察到飞身700号隔框上部表层被击碎,而且邻近两个隔框有凹陷和烟熏情况,这正是靠近货箱后侧底部地方。
La nature de ces dommages a permis de conclure - conclusion que nous acceptons - qu'ils ont eu pour cause la détonation d'un engin explosif à l'intérieur du fuselage et que l'endroit d'abord déchiqueté était à l'origine de la perforation subséquente en pétales. Une chaîne d'événements s'en est suivie qui a provoqué la défaillance et la désintégration complètes de l'appareil.
根据这种破坏性质得出结论,而且我们也接受这种结论,即破坏是因身内一个爆炸装置引爆所致,最初粉碎之处形成后来花瓣状破裂中心,由此引起进一步破裂过程造成该飞完全分裂解体。
La déposition du professeur Peel comprenait également un chapitre assez complexe sur les effets de choc, le calcul du choc requis pour la rupture d'une plaque d'alliage d'aluminium du type utilisé pour le revêtement du fuselage et le calcul à la fois de la distance par rapport au point d'impact et des caractéristiques de la charge explosive sur la base des dimensions de la zone déchiquetée et de la zone perforée en pétales.
Peel教授证词还包括一个复杂章节,讨论冲力负荷性质,造成身蒙皮使用铝合金板块断裂临界冲力,以及如何根据炸碎地方和炸成花瓣状地方面积来计算炸药与被炸之处距离以及炸药大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。