L'accord sera signé sous peu par le Premier Ministre Kassyanov et le Vice-Président Gore.
马休阿诺夫总理和戈尔副总统将很快签署这项协定。
L'accord sera signé sous peu par le Premier Ministre Kassyanov et le Vice-Président Gore.
马休阿诺夫总理和戈尔副总统将很快签署这项协定。
L'Administration Clinton-Gore s'associe aux autres dans un effort destiné à mettre fin à ce trafic meurtrier.
克林顿-戈尔政府正同其他政府一起努力制止这一致命的贩卖人口行径。
Dans son intervention, en janvier, le Vice-Président Gore a rappelé que nous le devions à nous-même, à chacun d'entre nous et aux générations futures de lutter contre cette maladie.
戈尔副总统在1月份的言中提醒我们,我们对自己、相互间及对后代人都有责任战胜这一疾病。
C'est pourquoi nous nous félicitons des engagements pris par la Bill and Melinda Gates Foundation et la Banque mondiale, ainsi que des engagements antérieurs des États-Unis, que le Vice-Président Al Gore a exposés au Conseil, en janvier.
所以,我们欢迎比尔·盖茨和梅林达·盖茨基金会的承诺、世界银行的承诺、以及美时候的承诺,副总统阿尔·戈尔1月份在这个会议厅中概述了这承诺。
Il y a cinq ans, à Copenhague, le Vice-Président Gore a résumé le défi que nous devons relever en disant que la croissance économique ne pouvait être durable que si ses fruits étaient investis constamment dans le potentiel humain.
戈尔副总统五年以前在哥本哈根概括了这项挑战,他说“除非经济增长的成果继续投资于支持展人的潜能,否则经济增长不可能持续。”
Il y a un peu plus d'un an, le 10 janvier 2000 pour être précis, le Vice-Président Gore a ouvert la première de ces séances, qui était également la première du nouveau millénaire et - après plus de 4 000 - la première séance du Conseil sur une question de santé.
那次会议以前已经召开了4 000多次会议。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。