Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的双重节日。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的双重节日。
Les entreprises sont aussi gourmandes de ce genre d'information.
企业也是这类信息的重要用户。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的双重节日。
Je crée des émotions gourmandes.
我为老饕们创造感动。
L'abondance d'énergie peu coûteuse favorisera l'industrialisation et le développement d'industries gourmandes en énergie.
丰富的低成本电力的供应将为工业化和发展能源密集型工业提供动力。
Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journee.
一碗热热的剩汤拯救了我一天的心情。幸好,我还有馋嘴这一嗜好。
Elle est connue d'être gourmande, ouverte, fidèle, brave, et magnifique comme ma ville préférée dans le monde.
广州以为食、开明、勇敢及迷人而闻名,是我在世界最热爱的城市!
Et pour ne rien gâcher à ses saveurs gourmandes, les plus beaux vins du terroir français attendent les gourmets.
为了不让任何东西破坏美食的风味,这里还有法国各地美酒等待着美食家们。
Ce projet permettra aussi de remplacer les chaudières communales gourmandes en énergie ainsi que les systèmes de chauffage central délabrés.
该项目还将更换功效低下的公用锅炉和陈旧破损的供暖系统。
Hier j'étais de mauvaise humeur. Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journée.
生活还是简单一点好。一碗热热的剩汤拯救了我一天的心情。幸好,我还有馋嘴这一嗜好。
Les industries gourmandes en main-d’uvre se déplaceraient vers les régions centrales, les provinces orientales se destinant à des activitésà plus forte valeur ajoutée.
那些劳动密集型产业大概将会移往中部地区,而东部地区则会面向那些拥有更高劳动附加值的产业。
Idée gourmande. Les vinaigrettes ; poissons ; coquillages et crustacés ou sauces ; tartes ; sorbets... en raffolent. Autant ne pas les en priver.
可以做酸醋沙司,鱼,贝壳类和甲壳类的调味汁,可以加在塔,果汁冰......怎么样就怎么样吧。
Manifestation professionnelle et grand public, le festival international de la photographie culinaire rend hommage au travail des amoureux de l'esthétique gourmande du monde entier.
国际烹饪摄影节是一个专业而又面向大众的活动,深受全世界美食及美学爱好者的追捧。
Approche, dit le roi. Fais-moi voir ce que tu apportes. La figure gourmande, il ouvre lui-même le panier. Là, il sursaute de surprise et de colère
“前,”国王说,“让我看看你带了什么。”“美味的无花果,”大儿子打开篮子后,他又惊又气。
Pour ce faire, il faut rendre les techniques des transports moins gourmandes en énergie et moins polluantes, tout en réduisant la demande en matière de déplacements individuels en véhicule motorisé.
这就要求把运输技术变得更加清洁、高效,同时减少对于私人机动车辆运输的需求。
Un petit déjeuner copieux. Moi, je n’est pas gourmande. Les sri lankais servent souvent d’un plat des divers pains et ils calculent le nombre consommé par voir combien vous en laissez.
在Dambulla吃的一顿早饭.不是我能吃,而是他们习惯性的端一盘,然后按吃剩下多少,推算出你吃了多少.
Nous estimons que les Mécanismes pour le développement propre constituent un instrument clef, car ils permettent de générer une économie peu gourmande en carbone, ce qui représente des avantages pour les communautés locales.
我们认为,清洁发展机制是一个非常重要的工具,因为它有能力形成一个低炭耗经济,造福于地方社区。
Ils ont noté que la flore à croissance rapide et très gourmande en eau aggravait l'érosion, la sécheresse et la désertification puisqu'elle supplantait les espèces endémiques et épuisait le sol et les ressources en eau.
有人指出,繁殖迅速、吸水量很大的植物会排挤本地独有的植物并耗尽土壤和水资源,从而可能加剧侵蚀、干旱和荒漠化。
La pénurie d'eau s'accentue également de plus en plus, les eaux souterraines et les ressources en eau douce étant surexploitées pour la production de denrées alimentaires gourmandes en eau telles que le bétail, les céréales et les biocarburants.
因为逐渐耗尽地下水和淡水资源生产诸如生物燃料、牛肉和谷物等水密集的食物初级产品,水稀缺问题也越越严重。
Dans de nombreux pays de la région, le secteur manufacturier est dominé par des industries gourmandes en ressources naturelles, énergétivores et très polluantes. L'essor industriel est synonyme de consommation accrue d'énergie, de pollution de l'air et de perturbation des écosystèmes.
自然资源、能源以及污染密集型产业在该区域许多地区的制造和生产中占主导地位,使工业发展与能源消耗、空气污染和全球环境变化加剧有着密切的联系。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。