Les raisins grimpent le long des rames.
葡萄沿着竿架攀缘。
Les raisins grimpent le long des rames.
葡萄沿着竿架攀缘。
Le lierre grimpe le long des murs .
常春藤依附着墙面攀援而上。
On prend ce sentier qui grimpe da la montagne.
大家走这条小路,这条小路顺着山坡上去。
On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne.
这条小路顺着山坡上往,大家走这条小路。
Hard vie, préoccupé par le caractère, nous sommes en développement et ça grimpe!
用心,注品格,我们正在发展,壮大!
Il grimpe dans les arbres !
它会爬到树上。
Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.
他们两个攀着月光,Ael蹦蹦跳跳,但Tim比较喜欢慢慢地走.
Parmi les internautes quotidiens, les chiffres grimpent, et 45 % des personnes interrogées avouent être des pirates.
在经常上网的人群中,使用盗版的人群还在迅速增。
Avec l'appui d'une pépinière, cette proportion grimpe à un chiffre compris entre 80 et 85 %.
在孵化器支持下,这一比例提高到80%至85%。
À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.
随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金变得更少。
Ce taux grimpe à environ 36 % si l'on place le seuil de pauvreté à 2 dollars par jour.
如果贫困线定为每天二美元,这个比例就会跃至36%。
Au contraire, elle reste une sportive vaillante et grimpe sur la deuxième marche des sportifs préférés des lecteurs de L'Internaute.
相反,她一名健壮的运动员,并爬到了体育榜的第二位。
En zone urbaine, dans la même tranche de revenus, ce chiffre grimpe a 21 % des familles vivant dans des domiciles privés.
在城市地区,在相同收入栏中,这一数字上升至占私人住户家庭的21%。
On voit des enfants qui grimpent par un sentier présumé au milieu du sable au lieu de prendre le chemin, nous en avons imité.
看孩子们不走好路,走沙路,也跟着效仿。
Les températures grimpent lundi 27 juin sur l'ensemble du territoire, mais ues ondées pourraient arroser le quart nord-ouest, selon le bulletin de Météo France.
6月27日星期一,根据法国气象局的通讯,气温在法国各地攀升,而在西北一些地区则有阵雨的可能。
Des alpinistes bravent la rigueur de l'hiver comme il gele a pierre fendre, et donc ils grimpent cette montagne a pic avec encore plus de precaution.
登山运动员冒着滴水成冰的严寒,在攀登这座陡峭的山时格外小心翼翼。
L'Afrique ne doit plus accepter l'esclavage moderne, ne doit pas rester sur la première marche de la chaîne de valeur, mais il faut qu'elle grimpe les échelons.
非洲不能再接受当今的奴隶制;不能总停留在价值链的第一阶梯,必须向前发展。
Il n'en demeure pas moins qu'à mesure que l'on grimpe dans la pyramide professionnelle, les femmes sont aujourd'hui encore moins susceptibles d'être présentes aux postes les plus élevés.
但,职务越往上走,女性被任命为高层管理人员的几率也越来越小。
Le patron fait coucher son animal, Pierre monte sur sa patte, grimpe sur le cou et fait une petite balade… Ces trois Thaïs, gentils au possible repartent ensuite.
赶象人就让大象跪下,皮埃尔踩住象腿,爬上了象脖子,坐着大象转了一小圈...这三个好心人,随后又上路了。
C'est pour la même raison que les prix du pétrole grimpent : s'il n'y avait auparavant que 200 personnes qui conduisaient des voitures, leur nombre atteindrait maintenant 400.
汽油价格由于同样原因而上升:如果以前只有200人开车,这一人数现在增为400。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。