Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要去应付客人,他们今天走。
Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要去应付客人,他们今天走。
Ils sont Hollandais.
他们是人。
Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.
调查工作是由妇女移民进行。
Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.
这些专家同意法医小组报告意见和结论。
Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.
一个经典例子是改革教会任命女性担任神职人员。
Un tableau de la période classique représentant une scène de la campagne hollandaise.
一幅古典时期创作农村景色画。
La Société anglaise des Indes orientales a été créée peu après la société hollandaise.
英国东印度公司在公司成立之后不久即告成立。
Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.
这些妇女还与农村妇女进行了互访。
L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.
该小组由7名调查爆炸后情况专家组成。
La résolution 1325 (2000) fournit le cadre fondamental de la politique hollandaise sur les femmes, la paix et la sécurité.
第1325(2000)号决议是关于妇女与和平和安全政策框架。
Le représentant a indiqué que dans certains villages, il n'y avait plus d'école depuis le départ des Hollandais 40 ans plus tôt.
他指出,在一些村庄,40年之前离去后,始终没有学校。
Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!
直至中场休息还处于劣势队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯半决赛。
Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.
人和法国人分别于16世纪和17世纪占领本岛,并将大批奴隶从东非和马达加斯加贩运到岛。
Cela nous a conduits, entre autres, à investir désormais dans un meilleur équilibre des forces armées hollandaises sur le plan de la parité des sexes.
结果之一是我们现在正在进行投资,以便在武装部队中实现男女进一步平衡。
Et puis pour ne rien arranger, il y a aussi le fromage que les Pays-Bas vendent à l’étranger comme étant de provenance « hollandaise ».
所以这个国家“Pays-Bas”在对外推销自己时,用起了“”(hollandais)招牌。
Cuba a donc dû chercher à se fournir en Europe et a finalement acheté un de ces dispositifs de brachythérapie à la société hollandaise Nucletron.
在这种情况下,古巴设法在欧洲购买短治疗器材,结果它向Nucletron公司购买了一架设备。
Nous apprécions la compréhension exprimée dans les déclarations française, britannique et hollandaise que cela est peut-être nécessaire de l'importance de ce problème pour leurs intérêts.
我们赞赏法国、联合王国和代表在发言中承认和表示理解这样做可能是必要,因为这个问题与他们利益相关。
Le 2 juin, en Afghanistan, cinq travailleurs humanitaires de l'antenne hollandaise de Médecins sans frontières ont été tués par balle dans une embuscade dans le nord-ouest du pays.
2日,在阿富汗,自“无国界医生”5名人道主义工作人员在该国西北部一次伏击中遭枪杀。
Selon des études menées aux Pays-Bas, 15,6 % des petites filles hollandaises ont subi, avant l'âge de 16 ans, des sévices sexuels commis par des membres de leur famille.
根据研究结果,15.6%女童未满16岁就已遭家庭成员性虐待。
Beaucoup de familles de souche hollandaise inscrivent leurs enfants en dehors de leur quartier dans une école fréquentée en majorité par des Blancs, accentuant ainsi la ségrégation ethnique.
许多本土背景家长送他们子女离开自己社区,进入白人学生占大多数学校,因此加剧了种族隔离。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。