Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大家庭的位杰出成员,世界失去了位伟大的人道主义者。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大家庭的位杰出成员,世界失去了位伟大的人道主义者。
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
保护环境是本性的人类活动。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从开始担任教皇职务,就表明自己是位人道主义者。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是人文主义者,也是挪威人文主义协会的成员。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这就是为什么他被称为人道主义者,因为他的真正兴趣在于人类经验。
Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.
使国际记者参加理性和文明的讨论。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙田是位怀疑论者。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定的基调和人文主义方面为基础。
Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.
当然这些都是各种信仰和人道主义道德体系所完全赞同的原则。
Leur carrière a montré qu'ils étaient impartiaux et objectifs aussi bien qu'humanistes.
其历史表明他们是不偏不倚和客观的,以及人道的。
Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.
在这样做的同时,国家既未中止宪法,也没有放弃人类理想。
Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.
这将促使无核武器国家做出决定走人道主义之路。
Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.
但是,阿塞拜疆共和国支持《公约》的人道主义原则和目的。
Toute religion possède des valeurs humanistes.
我们可以在任何宗教中找出伟大人道价值观念的理想。
Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.
从讨论会的普遍人道主义观点看来,这种情况是不应该发的。
Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.
这也意味着对成为人的共同价值的基础的条件、方法和条款的永久追求。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交人家庭所共持儿童成长的人文主义观念相冲突。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以人为本的观念坚持认为,这问题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。
Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.
最后,我们希望这次会议将能够实现其崇高和人性的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。