Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
言而喻是,该次区域前景仍然变幻莫测。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现新情况是一个确定因素。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词来源甚确切。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义过时保留,践是明确。
Les estimations des investissements prévus et des ressources restantes sont généralement assez incertaines.
未来投资和剩余资源估计数一般确定。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程财政状况稳,继续引起各方严重关切。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉款项甚大,但法律地位仍有问题。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”确切含义仍存在着某种程度确定性。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方践是明确。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是清楚对他作出什么样裁定。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是确定事业。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头局势复杂而且依然稳定。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
这方使用程度还太清楚。
L'identité du bénéficiaire final des fonds est restée incertaine.
最终收款者仍然清楚。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军结构尚明确。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望可即前景,现在,这个前景再那样遥远。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身明确。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
这种确定局,给国际组织带来了意义深远后果。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚达成民族和政治共识,该国可行性就存在问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。