Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。
La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。
Des actes de violence insignes ont été commis à l'encontre des femmes.
侵害妇女暴力行为已到复加程度。
Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.
到12月31日,分发14 000个“红结带”徽章,作为这一计划鼓励,发动人们参加。
Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29 janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.
29日举行该股第一批38名经过再培训警官毕业典礼。
Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.
这个领地可制定允许它表明其自己特性单独标志,同共和国标志并列。
Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.
我们还感谢梅龙法官在担任庭长期间作得十分出色。
Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).
乌兹别克斯坦经法律(《宪法》第5条)批准后,确定国家象征――国旗、国徽和国歌。
Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.
然而,非盟特派团不能允许使用其旗帜、臂章和其他标志,因为这相当于把观察员编入非盟特派团。
La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.
埃伦·约翰逊-瑟里夫总统(利比里亚)(英语发言):在本机构发言,是我极幸。
Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.
仪仗队队员戴同样肩章,扛同样枪。
Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury.
今天,在孟加拉国代表团担任本会议主席之际,我很幸地在这里代表伊夫特哈尔·乔杜里使主持会议。
Le corps d'un soldat zambien en uniforme portant des insignes de l'ONU a été découvert le 16 juillet par une patrouille de la MINUSIL près de Rogberi.
16日,联塞特派团一支巡逻队在Rogberi 附近发现一具着赞比亚军服、佩联合国标志尸骨。
L'entreprise principalement engagée dans une variété d'insignes, signes, les médailles, de l'artisanat de production et de développement, peut offrir aux clients avec le travail de conception.
公司主要从事各种证章、标牌、纪念章、艺品生产和开发,可为客户提供设计作。
Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.
人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而没有按《停战协定》要求显示适当特定徽章。
Je me spécialise en est un cadeau, jouets, artisanat et insignes du commerce extérieur des entreprises, les principaux produits exportés vers le Danemark, les États-Unis et dans d'autres pays. .
我公司是一家专门从事礼品、玩具、徽章和艺品对外贸易企业,产品主要销往丹麦、美国等国家。 .
L'arrivée à un compromis concernant les insignes sur les uniformes, les États d'immatriculation des unités aériennes et les données relatives aux recrues a été une étape importante dans l'élaboration du projet de loi.
在制服徽章、单位旗帜和征聘数据方面折衷妥协是确保拟订法律草案重要步骤。
À cet égard, je suis préoccupé par le fait que, dans le canton 10 et le canton d'Herzégovine occidentale, la police continue d'arborer des insignes officiels discriminatoires, au mépris des directives du Haut Représentant.
在这一方面,我感到关切是,在西黑塞哥维那县及第10县中,仍然不顾高级代表指示继续出示歧视性警徽。
Il lui faut aussi en toute priorité mettre un terme à l'impunité dont jouissent les personnes qui se sont rendues coupables d'actes de violence sexuelle et d'autres violations insignes des droits fondamentaux des femmes et des enfants.
应最优先重视杜绝性暴力者和其他令人发指地暴力侵害妇女和儿童人逍遥法外现象。
Il peut aussi en découler un refus de considérer que les violations des droits économiques, sociaux et culturels puissent être aussi insignes que les violations de l'interdiction de la torture ou que les atteintes au droit à la vie.
它可能进而导致不愿认为违反经济、社会和文化权利可能与违反禁止酷刑规定或违反生命权行为一样具有侵犯性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。